大不列顛和美國最後和平條約是由美國在1783年09月03日,於巴黎簽訂的條約。
基本介紹
- 條約分類:政治
- 簽訂日期:1783年09月03日
- 條約種類:條約
- 簽訂地點:巴黎
以最神聖的三位一體神的名義。
天命願降旨於上帝恩佑的最尊嚴和最有權威的喬治三世君主,大不列顛、法蘭西和愛爾蘭國王,基督教保衛者,不倫瑞克和盧內堡公爵,神聖羅馬帝國的大司庫官和選侯與美利堅合眾國使他們忘卻過去的一切誤會和爭論,這些誤會和爭論不幸中斷了他們現在彼此願意恢復的良好聯繫和友誼;使他們在彼此有益和便利的基礎上在兩國之間建立有利和令人滿意的交往,以促進和鞏固兩國的持久和平與協調。通過1782年11月30日由每一方授權的特派員在巴黎簽訂的臨時條款,已經為達到這一可取的目的,奠定了和平與修好的基礎,這些條款已被同意併入將由大不列顛王國政府和上述美國簽訂的和約,成為其組成部分,但必須等到大不列顛和法蘭西一致議定了和平的條件,而且不列顛國王陛下願意按此條件予以簽訂後才簽訂此和約;現在大不列顛和法蘭西之間的條約既已締結,不列顛國王陛下和美利堅合眾國,為了全部實施上述臨時條款,按照該條款的意旨,已經任命並委派全權代表。(全權代表姓名略。--編者),以締結和簽訂本最後條約;他們經互相校閱全權證書後,已協定和確定下列各條:
天命願降旨於上帝恩佑的最尊嚴和最有權威的喬治三世君主,大不列顛、法蘭西和愛爾蘭國王,基督教保衛者,不倫瑞克和盧內堡公爵,神聖羅馬帝國的大司庫官和選侯與美利堅合眾國使他們忘卻過去的一切誤會和爭論,這些誤會和爭論不幸中斷了他們現在彼此願意恢復的良好聯繫和友誼;使他們在彼此有益和便利的基礎上在兩國之間建立有利和令人滿意的交往,以促進和鞏固兩國的持久和平與協調。通過1782年11月30日由每一方授權的特派員在巴黎簽訂的臨時條款,已經為達到這一可取的目的,奠定了和平與修好的基礎,這些條款已被同意併入將由大不列顛王國政府和上述美國簽訂的和約,成為其組成部分,但必須等到大不列顛和法蘭西一致議定了和平的條件,而且不列顛國王陛下願意按此條件予以簽訂後才簽訂此和約;現在大不列顛和法蘭西之間的條約既已締結,不列顛國王陛下和美利堅合眾國,為了全部實施上述臨時條款,按照該條款的意旨,已經任命並委派全權代表。(全權代表姓名略。--編者),以締結和簽訂本最後條約;他們經互相校閱全權證書後,已協定和確定下列各條:
第一條
不列顛國王陛下承認美國,即新罕布夏、麻薩諸塞灣、羅得島和普羅維登斯墾殖地、康乃狄克、紐約、新澤西、賓夕法尼亞、德拉瓦、馬里蘭、維吉尼亞、北卡羅來納、南卡羅來納和喬治亞,是自由的、享有自主權的和獨立的各州;他按此對待它們,並且在他自己、他的後嗣和繼承人方面,放棄對各該州及其每一部分的管轄權、所有權和領土權的一切要求。
不列顛國王陛下承認美國,即新罕布夏、麻薩諸塞灣、羅得島和普羅維登斯墾殖地、康乃狄克、紐約、新澤西、賓夕法尼亞、德拉瓦、馬里蘭、維吉尼亞、北卡羅來納、南卡羅來納和喬治亞,是自由的、享有自主權的和獨立的各州;他按此對待它們,並且在他自己、他的後嗣和繼承人方面,放棄對各該州及其每一部分的管轄權、所有權和領土權的一切要求。
第二條
為了防止在美國的邊界問題上將來可能發生的一切爭執,經同意並宣布下述界線現在和將來都是它們的邊界,即:從新斯科舍的西北角起,即由聖克魯瓦河河源朝正北方向到高地所劃的直線形成的角起;沿上述高地,即流入聖勞倫斯河諸河流和流入大西洋諸河流的分水嶺,到康乃狄克河的西北源頭;由此而下,沿該河的中間線到達北緯45°。由此在該緯度上沿正西方向一線,直到與伊羅夸伊河或稱卡塔拉奎河交接處;由此沿該河的中間線進入安大略湖,經過該湖中間線,直到該湖與伊利湖之間的水道;由此沿該水道中間線進入伊利湖,經過該湖中間線,一直到該湖與休倫湖之間的水道;由此沿該水道中間線進入休倫湖;再沿該湖中間線,到該湖與蘇必利爾湖之間的水道;由此經過蘇必利爾湖在羅亞爾和費利伯兩島之北,到達長湖;由此經過長湖的中間線和長湖與伍茲湖之間的水道,達到伍茲湖;由此經過該湖到達它的西北端,並由此沿正西方向到達密西西比河;由此經過密西西比河的中間線,直到與北緯31°在北端的交叉點。在南邊,從上述線的終點,沿赤道以北緯31°,向正東劃一條線,到達阿帕拉契科拉河或稱查塔胡奇河的中間線;由此沿該河的中間線,到達它與弗林特河匯合處;由此沿直線到達聖瑪麗斯河的源頭;並由此沿聖瑪麗斯河的中間線到達大西洋。在東邊,沿聖克魯瓦河的中間劃一條線,該線從該河注入芬迪灣的河口上溯到它的河源,再從它的河源一直向北到達上述高地,即流入大西洋諸河流與流入聖勞倫斯河諸河流的分水嶺;包括離美國海岸任何部分二十里格以內、並位於從新斯科舍的邊界線至芬迪灣的交接點和東佛羅里達的邊界線至大西洋的交接點各自向正東劃出的兩條界線之間的一切島嶼在內;但現在或迄今一直是在新斯科舍省範圍以內的島嶼除外。
為了防止在美國的邊界問題上將來可能發生的一切爭執,經同意並宣布下述界線現在和將來都是它們的邊界,即:從新斯科舍的西北角起,即由聖克魯瓦河河源朝正北方向到高地所劃的直線形成的角起;沿上述高地,即流入聖勞倫斯河諸河流和流入大西洋諸河流的分水嶺,到康乃狄克河的西北源頭;由此而下,沿該河的中間線到達北緯45°。由此在該緯度上沿正西方向一線,直到與伊羅夸伊河或稱卡塔拉奎河交接處;由此沿該河的中間線進入安大略湖,經過該湖中間線,直到該湖與伊利湖之間的水道;由此沿該水道中間線進入伊利湖,經過該湖中間線,一直到該湖與休倫湖之間的水道;由此沿該水道中間線進入休倫湖;再沿該湖中間線,到該湖與蘇必利爾湖之間的水道;由此經過蘇必利爾湖在羅亞爾和費利伯兩島之北,到達長湖;由此經過長湖的中間線和長湖與伍茲湖之間的水道,達到伍茲湖;由此經過該湖到達它的西北端,並由此沿正西方向到達密西西比河;由此經過密西西比河的中間線,直到與北緯31°在北端的交叉點。在南邊,從上述線的終點,沿赤道以北緯31°,向正東劃一條線,到達阿帕拉契科拉河或稱查塔胡奇河的中間線;由此沿該河的中間線,到達它與弗林特河匯合處;由此沿直線到達聖瑪麗斯河的源頭;並由此沿聖瑪麗斯河的中間線到達大西洋。在東邊,沿聖克魯瓦河的中間劃一條線,該線從該河注入芬迪灣的河口上溯到它的河源,再從它的河源一直向北到達上述高地,即流入大西洋諸河流與流入聖勞倫斯河諸河流的分水嶺;包括離美國海岸任何部分二十里格以內、並位於從新斯科舍的邊界線至芬迪灣的交接點和東佛羅里達的邊界線至大西洋的交接點各自向正東劃出的兩條界線之間的一切島嶼在內;但現在或迄今一直是在新斯科舍省範圍以內的島嶼除外。
第三條
雙方同意,美國人民繼續享有在大沙洲和紐芬蘭其他一切沙洲上不受干擾地捕魚的權利;在聖勞倫斯灣以及兩國居民在此以前任何時候一向在海上捕魚的其他一切地方,也享有同樣的權利。美國居民也享有在英籍漁民所使用的紐芬蘭海岸部分捕撈各種魚類的權利(但不得在該島曬乾和醃製所捕的魚),在不列顛國王陛下在美洲的所有其他領地的海岸、港灣和河川同樣如此;在新斯科舍、馬格達倫群島和拉布拉多的海灣、港口和河川,只要仍然無人定居,美籍漁民就享有在其中任何地方曬乾和醃製魚類的權利;但是這些地方或其中任何地方一經有人定居,上述漁民如未得當地居民、土地所有者或占有者的事先同意,而在那些居留地區曬乾和醃製魚類,則為非法。
雙方同意,美國人民繼續享有在大沙洲和紐芬蘭其他一切沙洲上不受干擾地捕魚的權利;在聖勞倫斯灣以及兩國居民在此以前任何時候一向在海上捕魚的其他一切地方,也享有同樣的權利。美國居民也享有在英籍漁民所使用的紐芬蘭海岸部分捕撈各種魚類的權利(但不得在該島曬乾和醃製所捕的魚),在不列顛國王陛下在美洲的所有其他領地的海岸、港灣和河川同樣如此;在新斯科舍、馬格達倫群島和拉布拉多的海灣、港口和河川,只要仍然無人定居,美籍漁民就享有在其中任何地方曬乾和醃製魚類的權利;但是這些地方或其中任何地方一經有人定居,上述漁民如未得當地居民、土地所有者或占有者的事先同意,而在那些居留地區曬乾和醃製魚類,則為非法。
第四條
雙方同意,任何一方的債權人對於迄今為止借出的一切真實的債務,應以英國貨幣收回其全部價值,不受任何法律上的阻礙。
雙方同意,任何一方的債權人對於迄今為止借出的一切真實的債務,應以英國貨幣收回其全部價值,不受任何法律上的阻礙。
第五條
雙方同意,美國國會應向各州立法機關切實建議,作出規定以償還曾被沒收的屬於真正的英國臣民的一切房地產、權利和財產,以及居住在國王陛下武裝占領地區、但未曾以武力反對美國的人們的房地產、權利和財產。雙方並同意,任何其他各種人應享有自由權利進入十三州中任何一州的任何地區,並得在該地居留十二個月,在為收回他們可能被沒收的房地產、權利和財產而進行的努力中不受干涉;同時,美國國會應向各州切實建議,重新考慮並修改關於房產的一切法令或法律,使這些法令或法律不僅完全符合正義和公平,而且完全符合因和平的恢復而應普遍崇高的和解精神。美國國會還應向各州切實建議,上述各種人的房地產、權利或財產應歸還他們,而他們也應以目前持有人曾在沒收之後為購買任何這類房地產、權利或財產而付出的真實價格(如果曾經付給的話)付還給上述持有人。雙方並同意,凡因債務、有關婚姻的財產處理或其他關係,對於被沒收的地產享有任何權利的人們,在行使他們的正當權利時,不應受到法律上的阻礙。
雙方同意,美國國會應向各州立法機關切實建議,作出規定以償還曾被沒收的屬於真正的英國臣民的一切房地產、權利和財產,以及居住在國王陛下武裝占領地區、但未曾以武力反對美國的人們的房地產、權利和財產。雙方並同意,任何其他各種人應享有自由權利進入十三州中任何一州的任何地區,並得在該地居留十二個月,在為收回他們可能被沒收的房地產、權利和財產而進行的努力中不受干涉;同時,美國國會應向各州切實建議,重新考慮並修改關於房產的一切法令或法律,使這些法令或法律不僅完全符合正義和公平,而且完全符合因和平的恢復而應普遍崇高的和解精神。美國國會還應向各州切實建議,上述各種人的房地產、權利或財產應歸還他們,而他們也應以目前持有人曾在沒收之後為購買任何這類房地產、權利或財產而付出的真實價格(如果曾經付給的話)付還給上述持有人。雙方並同意,凡因債務、有關婚姻的財產處理或其他關係,對於被沒收的地產享有任何權利的人們,在行使他們的正當權利時,不應受到法律上的阻礙。
第六條
今後不得再進行任何沒收,也不得對任何人由於他或他們曾經參加了這次戰爭而進行任何起訴;任何人不得因此而使他的身體、自由或財產在將來受到任何損失或損傷;凡因上述指控而被監禁的人,在美國批准本條約時,應立即釋放,凡因此進行的起訴應予停止。
今後不得再進行任何沒收,也不得對任何人由於他或他們曾經參加了這次戰爭而進行任何起訴;任何人不得因此而使他的身體、自由或財產在將來受到任何損失或損傷;凡因上述指控而被監禁的人,在美國批准本條約時,應立即釋放,凡因此進行的起訴應予停止。
第七條
在不列顛國王陛下與美國之間,在一方的臣民和另一方的公民之間,應保持穩固和永久的和平,因此在海上和陸上的一切敵對行動自現在起應即停止:雙方所有的俘虜應予釋放,不列顛國王陛下並應儘量從速自美國及其境內的每個軍隊駐地、地區和港口撤走他的一切陸軍、衛戍部隊和軍艦,不得造成任何破壞,也不得帶走美國居民的任何黑人或其他財產;撤退時必須留下一切要塞內可能尚存在的美國大炮;並且應下令,凡屬於任何一州或其公民所有,而在戰爭進程中可能已落入國王陛下的軍官手中的一切檔案、記錄、證書和檔案,應立即歸還並送交它們所屬的各州和原主。
在不列顛國王陛下與美國之間,在一方的臣民和另一方的公民之間,應保持穩固和永久的和平,因此在海上和陸上的一切敵對行動自現在起應即停止:雙方所有的俘虜應予釋放,不列顛國王陛下並應儘量從速自美國及其境內的每個軍隊駐地、地區和港口撤走他的一切陸軍、衛戍部隊和軍艦,不得造成任何破壞,也不得帶走美國居民的任何黑人或其他財產;撤退時必須留下一切要塞內可能尚存在的美國大炮;並且應下令,凡屬於任何一州或其公民所有,而在戰爭進程中可能已落入國王陛下的軍官手中的一切檔案、記錄、證書和檔案,應立即歸還並送交它們所屬的各州和原主。
第八條
密西西比河的航行,從它的發源地到它的入海口,對於大不列顛的臣民和美國的公民,應永遠自由開放。
密西西比河的航行,從它的發源地到它的入海口,對於大不列顛的臣民和美國的公民,應永遠自由開放。
第九條
如果在上述臨時條款到達美洲之前,發生了屬於大不列顛或美國的任何地區或領土被其他一方的軍隊所征服的情況,雙方同意,該地區或領土應毫不留難地予以歸還,而且不要求任何賠償。
如果在上述臨時條款到達美洲之前,發生了屬於大不列顛或美國的任何地區或領土被其他一方的軍隊所征服的情況,雙方同意,該地區或領土應毫不留難地予以歸還,而且不要求任何賠償。
第十條
本條約的正式批准書,以妥善的方式迅速辦理完畢後,應由締約雙方自本條約簽署之日起六個月之內,或儘可能在更短期間內互換。下列簽署人,即雙方的全權公使,以不列顛國王陛下和美利堅合眾國的名義,並依據我們的全權證書,在本最後條約上親自簽字蓋章,以資證明。
公元1783年9月3日訂於巴黎。
本條約的正式批准書,以妥善的方式迅速辦理完畢後,應由締約雙方自本條約簽署之日起六個月之內,或儘可能在更短期間內互換。下列簽署人,即雙方的全權公使,以不列顛國王陛下和美利堅合眾國的名義,並依據我們的全權證書,在本最後條約上親自簽字蓋章,以資證明。
公元1783年9月3日訂於巴黎。