夢中作(清代龔自珍詩作)

本詞條是多義詞,共12個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《夢中作》是清代詩人龔自珍創作的一首七言絕句。詩人認為介入文壇的人本就寥寥無幾,即使名噪一時,終究也會歸於寂寥。雖然清王朝已日薄西山,但是在思想上仍然有束縛,詩人只好借吟詠風花雪月排遣情懷,抒發對現實的感慨和滿腹牢騷。此詩名為“夢中作”,實則借夢發揮,馳騁想像,運用象徵手法暗示現實,波瀾曲折,意味雋永。

基本介紹

  • 作品名稱:夢中作
  • 作者:龔自珍
  • 創作年代:清代
  • 出處:《定庵文集
  • 作品體裁:七言絕句
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

夢中作
不是斯文擲筆驕,牽連姓氏本寥寥。
夕陽忽下中原去,笑詠風花殿六朝。

注釋譯文

詞句注釋

⑴斯文:語出《論語·子罕》:“天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也。”本指禮樂制度,後用來稱有道德、有學問的文儒之士。這裡為作者自指,也可指自己創作的作品。擲筆:扔下筆,此指戒詩。
⑵“夕陽”句:暗喻清王朝日落西山的政治局勢。中原:本意為平原、原野,舊時以今河南一帶,或黃河中下游地區稱中原。此處代指中國。
⑶風花:風花雪月,泛指詩歌題材。殿:殿後,在最後。六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,均先後建都於建康(今江蘇南京),合稱六朝。

白話譯文
逐句全譯

近來懶發議論,卻並非冒充文雅之士,假裝斯文。現在與文壇有牽連的人本已寥寥無幾。
夕陽西下,中原冷落,四顧蒼茫。悵感六朝的風流韻跡,且自戲詠風花雪月聊遣情懷吧。

創作背景

此詩寫於道光七年丁亥(1827),這年龔自珍再次提出戒詩。之所以屢言戒詩,一方面是迫於清王朝在思想界的高壓政策,使他有許多話不敢傾吐;另一方面也是不滿於當時文壇上形式主義和擬古主義文風的一種消極表現。詩人便以夢為題,一吐心聲。

作品鑑賞

文學賞析

自從《莊子》中寫到夢蝶以後,詩歌中便常常寫到夢。詩人之所以寫夢,一方面是由於他們的理想在現實中無法實現,便到虛幻的夢境中尋求寄託;另一方面是因為夢境虛無縹緲,便於馳騁自己的想像,顯示自己的才華。龔自珍此詩則屬於前者,在清廷的黑暗統治下,他雖欲“慷慨論天下事”,卻感到“天下無巨細,一束之於不可破之例”,為了衝破束縛,他便在自己的作品中寫到夢。
大凡寫夢境,總是迷離惝恍,充滿了神奇的浪漫情調。即以夢筆而言,《南史·江淹傳》便說過:淹嘗“宿於冶亭,夢一丈夫,自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中,得五色筆一以授之。爾後為詩絕無美句,時人謂之才盡。”此詩不寫筆在夢中被人索去,而說“斯文擲筆”,是詩人自己把筆扔掉。僅此細節,已把詩人的豪邁氣概活靈活現地表現出來。在描寫夢境上,詩人不著奇麗之字,出語平實,類似宋人的以議論為詩,不像在做夢,倒像在申辯,至多是在夢中發出“囈語”。這也許是龔氏獨到之處。“牽連姓氏本寥寥”一語,緊承前句,意謂一個人的名譽地位毫不足奇,即使名噪一時,終將歸於寂寥。他在《己亥雜詩》中抒寫了撰成《布衣傳》後的感想,也曾說過:“登乙科則亡姓氏,官七品則亡姓氏。”就是說即使考中進士,當了七品芝麻官,最終也名不見經傳,何況他才寫了幾篇自以為得意的詩文。這裡言簡意深,詩人不汲汲於名利的磊落胸懷隱然可見。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們