基本介紹
- 中文名:夏笑笑
- 畢業院校:法國南特大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:語言學
- 任職院校:中山大學
研究方向,人物經歷,學習經歷,工作經歷,開設課程,學術成果,專著,學術論文,主持項目,會議發言,主要兼職,
研究方向
語義、語用、話語分析、二語習得
人物經歷
學習經歷
- 2009-2013Doctoratde Science du langageUniversité de Nantes
- 2007-2009Master de Français Langue EtrangèreUniversité de Nantes
- 2003-2007Licence de langue et civilisation françaises(BAC+4)Université de Heilongjiang
工作經歷
- Septembre 2014-présentMaître de conférencesUniversité Sun Yat-sen(Chine)
- Septembre 2013—Juin 2014Lectrice de chinoisUniversité Paul Valéry-Monpeliier III
- Février 2009— Juin 2013chargée de coursUniversité de Nantes
- Octobre 2008— Juin 2009chargée de coursIUT Saint Nazaire
開設課程
本科:基礎法語、法語閱讀、法國文化、高級法語
碩士:話語分析
學術成果
專著
夏笑笑 《法漢課堂中的互動言語行為》,中山大學出版社,2019年6月
學術論文
夏笑笑, L'acquisition de la compétence sémantique chez les apprenants chinois du FLE : analyse au travers des valeurs sociales complexes des mots "travail" et "loisirs", Recherche en éducation, Hors-série N°5, 2013年3月;
夏笑笑, Analyse des réponses à l'acte de compliment selon la représentation sémantico- conceptuelle et la réalisation linguistique - étude en situation de contact entre la langue française et la langue chinoise,Signes, Discours et Sociétés:Sens et identités en construction : dynamique des représentations, n°13, 2014年6月;
夏笑笑,Les actes de langage "menaçants" et "rassurants" - étude sémantique contrastive en français et en chinois,SCOLIA, Université de Strasbourg, 2014年6月;
夏笑笑, Les lexèmes réussite/cheng gong et échec/shi bai. Étude contrastive français-chinois de la construction discursive des significations,Signes, Discours et Sociétés, numéro spécial, 2015年1月;
夏笑笑,Les actes de langage dans l'enseignement/apprentissage des langues étrangères française et chinoise : l'exemple de « remercier », BOUVIER-LAFFITTE & LOISEAU (dir.)Polyphonies franco-chinoises Mobilités, dynamiques identitaires et didactique, 2015年10月, L’Harmattan;
夏笑笑,L'« autocensure » des actes menaçants chez les apprenants français/chinois,Synergies Chine, n°10, 2016年4月。
夏笑笑,處於語義語用交界的中法祝願行為比較研究[J]. 當代外語研究,2017,(03):36-41+95.
夏笑笑, L'interculturalité entre le français et le chinois au travers d'actes de langage, Yang Xiaomin & Zheng Lihua (dir.), Chine-France: connaître et reconnaître, 2017.06
夏笑笑,Le cinétisme sémantique de la sagesse chez les Chinois et les Français,Hsin-I Lee & Yiru XU (dir.)Regards croisés sur la didactique, l’éducation et la culture sino-française, 2018年4月,L’Harmattan;
曾曉陽、徐嫻、夏笑笑,基於合作性博弈的中法關係新紀元[J].法國研究,2018(04):1-12.
主持項目
2019-2021 法國涉華輿情話語的情緒符號構建 廣東省哲學社會科學規劃項目
2016-2018 法語專業學生寫作辭彙能力發展研究 高校基本科研業務費青年培育項目
會議發言
Xiaoxiao XIA «L’acquisition de la compétence sémantique chez les apprenants chinois du FLE: analyse au travers des valeurs sociales complexes des mots «travail» et «loisirs»», Colloque doctoral international de l'éducation et de la formation,novembre 2011, Nantes.
Xiaoxiao XIA, «Les actes de langage en français et en chinois dans une perspective sémantique»,Colloque international de la Représentations du sens linguistique VI,juillet 2013, Nantes.
Xiaoxiao XIA, «La compétence interculturelle dans l’interaction verbale en classe de languesétrangères»,Septième séminaire interculturel sino-français de Canton, juin 2014, Guangzhou, Chine.
Xiaoxiao XIA, «L’acquisition de la compétence pragmatique chez les apprenants en chinois langue étrangère et en français langue étrangère – étude contrastive à travers la réalisation linguistique des actes de langage "menaçants" et "rassurants"»,Polyphonies franco-chinoises : représentations, dynamiques identitaires et didactique, novembre 2014, Angers, France.
Xiaoxiao XIA, Shengnan YANG, « Heritage across linguistic borders: Semantic approaches of intangible cultural heritage»,Heritage across borders Association of critical heritage studies 4thBiannual Conference, septembre 2018, Hangzhou, Chine.
主要兼職
全國高校法語專業四級測試專家