壓歲果除夕之夜,將橘子、荔枝等果品置於床畔,謂之:“壓歲果子”。“橘”、“荔”取其諧音,含有“吉利”之意。壓歲果子當夜不食,需待到大年初一時才取而食之。
周作人先生《兒童雜事詩·壓歲錢》:“昨夜新收壓歲錢,板方一百枕頭邊;大街玩具商量買,先要金魚三腳蟾。”“板方一百枕頭邊”,即方整的“壓歲”大錢在除夕夜置於小伢兒的枕頭旁。鎮江紹興兩地風俗大同小異,但在我們老街的人家,大年夜闔家吃過團圓飯,父母除了給小伢兒“壓歲錢”,還給“壓歲果”,如柿餅、橘子、荔枝等,取其諧音“事事吉利”;如“金絲蜜棗”,取其口彩“甜甜蜜蜜”等。“壓歲果”置於小伢兒的枕頭邊,緊靠“壓歲錢”;“壓歲錢”“壓歲果”,必須用紅紙包裹。“壓歲果”當夜不能吃,謂之“吉慶有餘”,大年初一放過開門爆竹,才能取而食之,謂之“開口迎新歲”。