塞倆目

塞倆目

賽倆目(或色藍/色蘭)是伊斯蘭的禮義用詞也是最常用的“祝安辭”,全世界穆斯林無論日常生活中使用何種語言,“祝安辭”一律使用的是阿拉伯語。“賽倆目”的全文是:(al-Salem‘Alaykum wa Ra h matullah waBarakatuhu)安賽倆目阿來以庫目,我熱哈麥同拉黑,我白熱卡土乎。漢語意思為:願真主的平安,慈憫和吉慶在你上。聽見者的回答全文是:(wa‘Alaykum al-Salemwa Ra h matullah waBarakatuhu)我而賴以庫目塞倆目,我熱哈麥同拉黑,我白熱卡土乎。漢語意思為:也願真主的平安,慈憫和吉慶在你上。

基本介紹

  • 中文名:賽倆目
  • 出自:伊斯蘭
  • 屬於:最常用的“祝安辭”
  • 漢語意思:願真主的平安,慈憫和吉在你
  • 字根意義:平安、和平
  • 相關記載:《西域番國志》
簡介,起源,注意事項,

簡介

“賽倆目”與“伊斯蘭”一詞同出於“賽倆目”的字根,其意為:平安、和平。

起源

穆斯林互道“賽倆目”的傳統源遠流長,據艾卜·胡萊勒的傳述:穆聖說:“當真主創造了阿丹時,真主對阿丹說:‘你去向這些天仙致安吧!再聽聽他們的祝賀詞,那將是你和你子孫後代的祝賀詞。’於是阿丹對天仙們說:‘祝你們平安!’天仙們說:‘祝你們平安,並獲得真主的賜福!’天仙還加了一句:‘並獲得真主的賜福!’”另一種傳述為:真主意欲懲治魯退聖人的民眾時,囑咐哲伯勒伊力天仙(加百列)順便給易卜拉欣聖人以真主恩賜的兒子——伊斯哈格聖人報喜,他們來到聖人跟前時說:“祝你們平安!”聖人回答說:“祝你們平安!”此傳述見於《古蘭經》的描述:真主說:“當時,他們(天仙)進去見他(易卜拉欣),他們說:‘祝你們平安!’他說:‘祝你們平安!’”(51∶25)
由此可見,說“賽倆目”是真主給我們穆斯林定下的祝福詞,是源於真主的指導與先輩的留傳,目的是要我們從中得到祝福與吉祥。
在中國根據《西域番國志》、《哈烈志》記到穆斯林相見的禮節時說:“相見之際,略無禮儀,惟釋屈躬,‘撒力馬力’一語而已……”。“撒力馬力”就是“色倆目啊來庫”,“惟釋屈躬”,回族說““色倆目””腰微前躬。這說明回族的見面禮早已成為一種習慣。

注意事項

1、伊斯蘭教提倡穆斯林在互道“賽倆目”後雙手相握,因雙手相握表示兩人心意相通,互相喜悅與疼愛,所以,兩個穆斯林見面時握手是可喜的聖行。據柏拉伊的傳述:至聖(願主福安之)說:“兩個穆斯林相見握手,讚頌真主,求主饒恕,那么他倆在分手前必被饒恕。” 但反對單手握手,因為那是基督徒的行為;
2、穆斯林在互道“賽倆目”之後可以擁抱(可嘉的行為)、親吻。擁抱與親吻只是在男子與男子、女子與女子之間(至親除外)。相吻的部位也有嚴格的約束:長輩可吻晚輩的兩腮,晚輩可吻長輩的額頭,同事、朋友、穆斯林之間可吻兩頰,嚴禁吻嘴唇(夫妻除外,但不能象非穆斯林一樣隨處擁吻,而應在無人處);
3、在他人吃飯,洗大淨小淨,念《古蘭經》及禮拜時可以不道“賽倆目”,同樣這些人也可以不回答“賽倆目”(縱然回答“賽倆目”是當然也罷,可以不回答);
4、可以在有穆斯林與非穆斯林混雜的場所道“賽倆目”,但不可以對全部是非穆斯林的群體道“賽倆目”;
5、在禮拜大殿、水房等有礙他人宗教功修完美的地方不適宜道“賽倆目”;
6、在念“邦克”時不提倡說“賽倆目”和回“賽倆目”,因此時回答“邦克”亦是當然。
7、禁止在廁所、衛生間等污穢之地道“賽倆目”,嚴禁以“賽倆目穆”開玩笑;
8、在道“賽倆目”時禁止鞠躬、彎腰、點頭,也禁止以打手勢代替“賽倆目”。
道“賽倆目”的現實社會意義
據艾布·胡萊勒的傳述:至聖(願主福安之)說:“穆斯林對穆斯林的應盡之責有五:回答‘賽倆目’、看望病人、參加殯禮、答應邀請、回答噴嚏。”至聖(願主福安之)將道“賽倆目”與回答“賽倆目”放在了穆斯林之間應盡之責的首位。那是因為“賽倆目”是識別穆斯林與非穆斯林的重要標誌之一,也是穆斯林族群自我介紹,自我認同的重要方法。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們