基督教經典譯叢:沙漠教父言行錄

基督教經典譯叢:沙漠教父言行錄

《沙漠教父言行錄》收錄了沙漠教父安東尼所流傳下來的珍貴語錄,內容包括沙漠教父的屬靈教導、軼事、寓言,以及對人生的反思。這些語錄質樸而生動,充滿了屬靈的智慧和洞見。沙漠教父對修基督教靈修傳統產生了深遠的影響。書中還收錄了東方教父阿塔那修的名著《安東尼傳》。

基本介紹

  • 外文名:The Sayings of the Desert Fathers
  • 書名:基督教經典譯叢:沙漠教父言行錄
  • 作者:安東尼 (Antony) 等
  • 出版社:生活•讀書•新知三聯書店
  • 頁數:396頁
  • 開本:16
  • 外文名
  • 類型:人文社科
  • 出版日期:2012年10月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7108041464, 9787108041463
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,後記,序言,

基本介紹

內容簡介

在《沙漠教父言行錄》中,一群清心的真門徒,從千年的曠野走來,呼喚忙碌喧囂世界中的你我進入內心的“沙漠”,靜聽主聲,並全然順服。這部傳記講述了最著名的埃及沙漠教父聖安東尼的生平,雖然簡短,卻極具震撼力,影響了奧古斯丁等重要的教會領袖,成為基督教靈修作品的經典文獻。

作者簡介

作者:(古埃及)安東尼(Antony) 等 譯者:(英國)本尼迪克塔·沃德 陳廷忠

安東尼(Antony,約251-356),埃及修士,沙漠教父領袖,被稱為“修士之父”。本書作者除了埃及“修士姜笑達之父”安東尼外,還包括伊瓦格里烏、卡西安、波伊曼、馬卡里烏等為代表的多位沙漠教父。

圖書目錄

沙漠的意念(中譯本導言)
序言
英譯者前言
前言
ALPHA
大師安東尼
阿瑟紐
阿伽同
亞摩納
阿喀琉斯
亞摩斯
尼特利亞的亞孟
亞努
亞伯拉罕
亞烈
亞羅尼烏
亞菲
亞波羅
安得烈
亞伊奧
亞摩納達
BETA
大巴西爾
巴薩里昂
便雅憫
畢亞勒
GAMMA
神學家格列高利
格拉修
格榮提烏
DELTA
但以理
狄奧斯庫若
都拉斯
EPSILON
賽普勒斯的主教,伊比芬尼
 棗拳膠 戲習以法蓮
俗修士優加利斯都
牧師優羅基烏
優伯比烏
赫拉迪烏
伊瓦格里烏
優德門ZETA
芝諾
撒迦利亞
ETA
以賽亞
以利亞
赫拉克利德
THETA
菲美的西奧多
伊納頓的西奧多
瑟格提斯的西奧多
俄留特羅波利的西奧多
迪奧納
大主教提阿菲羅
西奧多拉
IOTA
矮子約翰
獨隱士約翰
牧師伊西多爾
比路夏的伊西多爾
塞爾斯的牧師以撒
帕尼費斯的約瑟
雅各
赫爾熱斯
當過太監的約翰
塞爾斯的約翰
提班的約翰
牧師伊西多爾
波斯人約翰
底比斯人約翰
阿爸保羅的弟子約翰
底比斯人以撒
底比斯的約瑟
希備姜備拉里昂
伊斯克里昂
CAPPA
卡西安
克羅尼烏
卡里昂
克帕拉斯
居魯士
LAMBDA
路奇烏
羅得
隆吉努
MU
大師馬加略
摩西
馬多斯
阿爸西爾瓦努的弟子馬可
米勒修
莫丟
莫戈提烏
米烏
埃及人馬可
亞歷山大城的馬加略
NU
尼羅斯
尼斯特祿
獨修士尼斯特祿
尼甘
尼特拉斯
尼色塔斯
XI
卓伊烏
展提亞
OMICRON
奧林匹烏
歐西修
PI
牧者波伊曼
龐博
比斯都
比奧
比提立安
比斯達蒙
“老鸚鵡”彼得
巴弗紐丟
保羅
理髮師保羅
保羅大師
呆子保羅
迪歐斯的彼得
RHO
羅馬的巴立槳一位阿爸
魯弗斯
羅馬努
SIGMA
西索
西爾瓦努
西門
所巴圖
撒馬塔
塞拉皮翁
示利努
斯比利頓
塞烏斯
莎拉
邢格列迪卡
TAU
提多斯
提摩太
UPSIIDN
赫伯熱鳩
PHI
福卡
腓力斯
菲拉格里烏
福爾塔
CHI
寇馬
凱勒門
PSI
森泰修
OMEGA
歐爾
附錄
早期埃及修道傳統年代表
參考書目
中譯本補充書目
人名與地名對照表
譯後記
安東尼傳
前言
正文
重要參考書目
譯後記

後記

1988年,筆者在香港建道神學院任教“改革前靈修神學”的碩士課程。在考慮同學們作業時,建議他們參照不同《安東尼傳》英譯本,再行編譯中文本。其後,筆者在修改同學們的作業時,再以Magne所收集之希臘文、拉丁文之古本為參照資料,加以個人在這方面的研究及附加注釋,遂集成本書之前身《聖安東尼傳》。其中,得伍惠芳姊妹微連地蜜謄稿,又承蒙鄺慧娟編輯,於1990年初由恩奇只鍵海宙書業出版。由於當年出版較匆忙,以致箇中不少錯處。
此事距今已過二十年,人事何止幾翻新,因需求不大,原書沒有再版,也許曾盛極一時有關閱讀古典靈修著作之風正過,後來流行的多是實踐之技術及能達實時之經歷的培訓。雖偶有對這書問津者,但因已斷版多年,也得空手而回,甚至有人致電筆者,然而,筆者手頭只有孤本,又執著不願割愛,再者,更因舊作錯漏甚多,筆者讀之也覺汗顏,只嘆奈何!
數年前有機會親歷聖安東尼昔日起居之所,其後在科普特正教修院中體會到聖安東尼的靈修精神,個人深深感受到聖安東尼之言行所帶來之影響,其傳記實在是經得起近兩千年的歷史考驗之經典,故再重新細讀其生平及作有關研究。再者,得友人章雪富教授的支持及譚沛泉博士的鼓勵,重新將((聖安東尼傳))釋譯,除修改原版上之錯漏,更加上一些個人近年對此研究的心得。並且得張俊容女士謄稿及校對,此版才能面世。
在此再次向昔日曾參加原書翻譯的六位同學(各人在不同崗位上早已青出於藍)及恩奇書業的同工們致謝。他們的參與,成為這個版本的基礎。正如我們今天基督宗教信眾的靈修歷程,也是建基於昔日先賢,如聖安東尼的經歷之上。
謹以本書獻給
在香港指導我超過二十年的神師愛爾蘭耶穌會會士麥堅泰神父
陳劍光
2010年1月17日聖安東尼瞻禮日

序言

許多世紀以來,(《沙漠教父言行錄》(The Sayings ofthe Deserf Fathers)一直給予那些願意竭力追求絕對順服福音的話語和精神的基督徒以豐富的啟示;可是,對於現代的讀者來說,他們已經習慣了在知識和推理的解釋以及對奧秘讀物的熱衷。對於他們來說,這裡提到的直接挑戰似乎很難接受,更困難的是將它融入到生活中去套用;這促使我為讀者提供一些解釋,並嘗試介紹——在我看來——這些屬靈巨人的人生態度中最重要的某些特色。
首先,讀者注意的是這裡所強調的一種對苦修的追求。現代人大多追求“經歷”,即把自己放在一切事物的核心,企圖讓一切都服在這核心上;很多時候,連上帝也只是最高經歷的源頭而已,可他原本應是我們敬愛和崇拜的,是我們不惜代價去服侍的對象。現代人的態度在沙漠傳統中是不會產生的,實際上,沙漠傳統否定這種褻瀆性作風:經驗性的知識是上帝以他無限的愛和俯就,賜予那些全心全意追求他的人,它永遠是一種恩賜;它最主要及恆久的特徵就是,它本身是恩典的賜予,是上帝的愛促成的,所以是人不配的。進入天國門檻的第一項福分就是:“虛心的人有福了!因為天國是他們的。”——有福的人就是那些明白自己原本沒有什麼值得誇耀的,自己一無所有的人。倘若他們真的有什麼,也都是出自上帝的愛,因為他們確實知道他們在上帝眼中的價值,是以上帝兒子的羞辱、生命、客西馬尼園的苦楚、十字架上的棄絕——基督的血來衡量的。人之所以為人,能擁有生命的賦予,能享有它一切的豐盛,這就是被上帝所愛的意思;人若能明白這個道理,就不會有任何假象,以為自己可以撇開這愛的奧秘去存活和擁有,就能進入天國,即愛的國度里。那么面對這樣的慷慨、無私舍己的愛,他們的回應又如何呢?就要試圖以愛來回應愛,因為再也沒有其他方式能肯定愛了。這樣的回應就是苦修的追求方向,可以用主耶穌的話來歸納:“要舍己,背起十字架來跟從我。”只承認自己一無所有,並且發現了天國的奧秘,這是不夠的:那位愛的君王也必須在我們的心和思想中做王,完全占據我們的意願,讓我們的身體成為聖靈的殿。我們的身體和靈魂原是宇宙中渺小的一點,也必須被征服,透過一生的爭戰,從世界與魔鬼的捆綁中釋放出來,獲得自由,仿佛一個被占領的國家,被交回到其合法的君王手中。“愷撒的物歸給凱撒,上帝的物歸給上帝”:地上君王的硬幣上刻了他的形象,人卻刻上了上帝的形象。於是人就單單地、完完全全地屬於上帝;人就要不遺餘力地、完全地奉獻給上帝,因為這本身就是屬於他的。這正是苦修人生觀的基礎。
可是,有很多人仍然驚訝於本書中所提及甚是嚴酷的肉體堅忍。這難道就是靈命生活的核心嗎?為何不多說關於人類的內在生命的秘訣呢?這是因為屬靈生命不能言傳,除非用容易使人產生假象的圖像和比喻來表達:理解的人不需要這些圖像和比喻,不能理解的人只能用想像而非真實地去描述那許多入無法捉摸的境界。人有兩個選擇,或者靠著上帝的話語而活,或者從地上得到朝不保夕的生存,最終還是歸回地土;可是,入越是將自己紮根於上帝,就越少依靠地上轉瞬即逝的恩賜。只有通過描述沙漠修士脫離我們的日常所需到什麼程度,我們才能傳達出他們如何完全地紮根在上帝賜生命的國度里;也只有這樣,我們才能看到,當我們將人心靈的最高成就與聖靈澆灌在虔誠信徒身心之中的生命混淆的時候,聖靈的世界與我們所相信的是何等的不同;“凡女子生的,沒有比施洗約翰大的;但在上帝國里,最小的比他還大。”
本書中提及的人都是真誠接受福音挑戰的基督徒。他們都願意像上帝一樣慷慨,不做任何妥協地以完全人來回應福音。有的將他們全部的人生建立在福音的一句話上,有的則建立在從一位長者的眼睛、行為及其品格所瞥見的永恆之光上。很多達官顯貴和博學之士都來找這些不學無術的修士,因為“他們連別人擁有的智慧書中起碼的知識都不懂”。
我們能從他們正直的品格和不屈不撓的勇氣以及他們對上帝的異象中學到很多東西;他們眼中的上帝是何等的聖潔、偉大、慈愛,我們必須以完全人來回應。這些人培養出來的謙卑態度是我們無法完全理解的,因為這不是虛偽或假意作踐自己,而是紮根在上帝的異象中,因為被愛才有的謙卑經歷。他們都是苦修者,對自己嚴厲卻充滿人性,不僅對人的需要,而且對人的軟弱和過犯都滿有憐憫;我們無法想像,他們深藏在內心的靜默之中,用“生命”而不是話語來教導:“如果人不能理解我的緘默,就無法理解我的話語。”我們如果要理解教父們的話語,就要以敬虔的態度,放下我們的看法和思想,好讓我們能置身於他們的境遇中。如果我們能夠效法他們對主迫切的追尋、堅定不移的決心、無上的憐憫,或許最終就能融入他們與上帝靜謐的團契。
素羅的安東尼
(Anmony of Sourozh)

後記

1988年,筆者在香港建道神學院任教“改革前靈修神學”的碩士課程。在考慮同學們作業時,建議他們參照不同《安東尼傳》英譯本,再行編譯中文本。其後,筆者在修改同學們的作業時,再以Magne所收集之希臘文、拉丁文之古本為參照資料,加以個人在這方面的研究及附加注釋,遂集成本書之前身《聖安東尼傳》。其中,得伍惠芳姊妹謄稿,又承蒙鄺慧娟編輯,於1990年初由恩奇書業出版。由於當年出版較匆忙,以致箇中不少錯處。
此事距今已過二十年,人事何止幾翻新,因需求不大,原書沒有再版,也許曾盛極一時有關閱讀古典靈修著作之風正過,後來流行的多是實踐之技術及能達實時之經歷的培訓。雖偶有對這書問津者,但因已斷版多年,也得空手而回,甚至有人致電筆者,然而,筆者手頭只有孤本,又執著不願割愛,再者,更因舊作錯漏甚多,筆者讀之也覺汗顏,只嘆奈何!
數年前有機會親歷聖安東尼昔日起居之所,其後在科普特正教修院中體會到聖安東尼的靈修精神,個人深深感受到聖安東尼之言行所帶來之影響,其傳記實在是經得起近兩千年的歷史考驗之經典,故再重新細讀其生平及作有關研究。再者,得友人章雪富教授的支持及譚沛泉博士的鼓勵,重新將((聖安東尼傳))釋譯,除修改原版上之錯漏,更加上一些個人近年對此研究的心得。並且得張俊容女士謄稿及校對,此版才能面世。
在此再次向昔日曾參加原書翻譯的六位同學(各人在不同崗位上早已青出於藍)及恩奇書業的同工們致謝。他們的參與,成為這個版本的基礎。正如我們今天基督宗教信眾的靈修歷程,也是建基於昔日先賢,如聖安東尼的經歷之上。
謹以本書獻給
在香港指導我超過二十年的神師愛爾蘭耶穌會會士麥堅泰神父
陳劍光
2010年1月17日聖安東尼瞻禮日

序言

許多世紀以來,(《沙漠教父言行錄》(The Sayings ofthe Deserf Fathers)一直給予那些願意竭力追求絕對順服福音的話語和精神的基督徒以豐富的啟示;可是,對於現代的讀者來說,他們已經習慣了在知識和推理的解釋以及對奧秘讀物的熱衷。對於他們來說,這裡提到的直接挑戰似乎很難接受,更困難的是將它融入到生活中去套用;這促使我為讀者提供一些解釋,並嘗試介紹——在我看來——這些屬靈巨人的人生態度中最重要的某些特色。
首先,讀者注意的是這裡所強調的一種對苦修的追求。現代人大多追求“經歷”,即把自己放在一切事物的核心,企圖讓一切都服在這核心上;很多時候,連上帝也只是最高經歷的源頭而已,可他原本應是我們敬愛和崇拜的,是我們不惜代價去服侍的對象。現代人的態度在沙漠傳統中是不會產生的,實際上,沙漠傳統否定這種褻瀆性作風:經驗性的知識是上帝以他無限的愛和俯就,賜予那些全心全意追求他的人,它永遠是一種恩賜;它最主要及恆久的特徵就是,它本身是恩典的賜予,是上帝的愛促成的,所以是人不配的。進入天國門檻的第一項福分就是:“虛心的人有福了!因為天國是他們的。”——有福的人就是那些明白自己原本沒有什麼值得誇耀的,自己一無所有的人。倘若他們真的有什麼,也都是出自上帝的愛,因為他們確實知道他們在上帝眼中的價值,是以上帝兒子的羞辱、生命、客西馬尼園的苦楚、十字架上的棄絕——基督的血來衡量的。人之所以為人,能擁有生命的賦予,能享有它一切的豐盛,這就是被上帝所愛的意思;人若能明白這個道理,就不會有任何假象,以為自己可以撇開這愛的奧秘去存活和擁有,就能進入天國,即愛的國度里。那么面對這樣的慷慨、無私舍己的愛,他們的回應又如何呢?就要試圖以愛來回應愛,因為再也沒有其他方式能肯定愛了。這樣的回應就是苦修的追求方向,可以用主耶穌的話來歸納:“要舍己,背起十字架來跟從我。”只承認自己一無所有,並且發現了天國的奧秘,這是不夠的:那位愛的君王也必須在我們的心和思想中做王,完全占據我們的意願,讓我們的身體成為聖靈的殿。我們的身體和靈魂原是宇宙中渺小的一點,也必須被征服,透過一生的爭戰,從世界與魔鬼的捆綁中釋放出來,獲得自由,仿佛一個被占領的國家,被交回到其合法的君王手中。“愷撒的物歸給凱撒,上帝的物歸給上帝”:地上君王的硬幣上刻了他的形象,人卻刻上了上帝的形象。於是人就單單地、完完全全地屬於上帝;人就要不遺餘力地、完全地奉獻給上帝,因為這本身就是屬於他的。這正是苦修人生觀的基礎。
可是,有很多人仍然驚訝於本書中所提及甚是嚴酷的肉體堅忍。這難道就是靈命生活的核心嗎?為何不多說關於人類的內在生命的秘訣呢?這是因為屬靈生命不能言傳,除非用容易使人產生假象的圖像和比喻來表達:理解的人不需要這些圖像和比喻,不能理解的人只能用想像而非真實地去描述那許多入無法捉摸的境界。人有兩個選擇,或者靠著上帝的話語而活,或者從地上得到朝不保夕的生存,最終還是歸回地土;可是,入越是將自己紮根於上帝,就越少依靠地上轉瞬即逝的恩賜。只有通過描述沙漠修士脫離我們的日常所需到什麼程度,我們才能傳達出他們如何完全地紮根在上帝賜生命的國度里;也只有這樣,我們才能看到,當我們將人心靈的最高成就與聖靈澆灌在虔誠信徒身心之中的生命混淆的時候,聖靈的世界與我們所相信的是何等的不同;“凡女子生的,沒有比施洗約翰大的;但在上帝國里,最小的比他還大。”
本書中提及的人都是真誠接受福音挑戰的基督徒。他們都願意像上帝一樣慷慨,不做任何妥協地以完全人來回應福音。有的將他們全部的人生建立在福音的一句話上,有的則建立在從一位長者的眼睛、行為及其品格所瞥見的永恆之光上。很多達官顯貴和博學之士都來找這些不學無術的修士,因為“他們連別人擁有的智慧書中起碼的知識都不懂”。
我們能從他們正直的品格和不屈不撓的勇氣以及他們對上帝的異象中學到很多東西;他們眼中的上帝是何等的聖潔、偉大、慈愛,我們必須以完全人來回應。這些人培養出來的謙卑態度是我們無法完全理解的,因為這不是虛偽或假意作踐自己,而是紮根在上帝的異象中,因為被愛才有的謙卑經歷。他們都是苦修者,對自己嚴厲卻充滿人性,不僅對人的需要,而且對人的軟弱和過犯都滿有憐憫;我們無法想像,他們深藏在內心的靜默之中,用“生命”而不是話語來教導:“如果人不能理解我的緘默,就無法理解我的話語。”我們如果要理解教父們的話語,就要以敬虔的態度,放下我們的看法和思想,好讓我們能置身於他們的境遇中。如果我們能夠效法他們對主迫切的追尋、堅定不移的決心、無上的憐憫,或許最終就能融入他們與上帝靜謐的團契。
素羅的安東尼
(Anmony of Sourozh)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們