《基於語料庫的旅遊文本對比研究》是2020年2月26日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是侯晉榮。
基本介紹
- 書名:基於語料庫的旅遊文本對比研究
- 作者:侯晉榮
- ISBN:9787567230057
- 定價:48元
- 出版社:蘇州大學出版社
- 出版時間:2020年2月26日
- 開本:700×1000/16開
- 字數:179千字
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
本書基於自建的旅遊文本類比語料庫,探討英語源語旅遊文本和漢英旅遊翻譯文本(簡稱源語文本和翻譯文本)在辭彙、語法、篇章、語用、文體風格等方面的特徵,期待能為旅遊文本漢英翻譯提供參考。就文體風格而言,旅遊文本傾向於非正式文體。其中,源語文本語言生動活潑,呼喚性強,建議導向較多,體現了以接受者為中心的策略;翻譯文本在語言和語用功能踏拜陵上尚需改熱捉旋進。與源語文本相閥只殼才比,翻譯文本標準化類符/形符比較低,用詞偏短頁刪愉,句子偏長,用辭彙重采檔復率高,說明翻譯文本語言簡化、笑多體顯化。
作者簡介
侯晉榮,女,山東鄆城人,菏澤學院外國語學院講師。研究方向語料庫與翻譯。十餘年來,講授英語專業《語音》《泛讀教程》《綜合教程》《綜合商務英語》《商務英語閱讀》等多門課程,發表論文十餘篇,主要有《概念隱喻在計算機語言中的套用》、《從英漢對比看漢語的“集約化”》、《從語言標識到語言景觀--公示語研究現狀與展望》、組拳才簽《旅遊宣傳文本的對比與翻譯》、《PERL語言在語料庫文本處理中的套用 》等