坐牢家爸爸給女兒的80封信

坐牢家爸爸給女兒的80封信

《坐牢家爸爸給女兒的80封信》是甘肅人民美術出版社出版的圖書,作者是李敖。

基本介紹

  • 書名:坐牢家爸爸給女兒的80封信
  • 作者:李敖
  • ISBN:9787805889207
  • 定價:¥28.00
  • 出版社:甘肅人民美術出版社
作者簡介,內容簡介,圖書目錄,部分文章,

作者簡介

李敖,1935年生於哈爾濱,1949年到台灣。李氏文筆自成一家,自譽為百年來中國人寫白話文翹楚。發表著作上百餘種,被西方傳媒捧為“中國近代最傑出的批評家”。李敖生平以嬉笑怒罵為己任,而且確有深厚的學問護身。自稱文章天下第一,狂妄至極,刻薄至極。他曾說有的人可愛到可惡,有的人可惡到可愛,他自己恐怕兩者皆是。 李敖是個奇才,他的作品已經成了當代中國特具影響力的文字之一,他本人也成了當代中國最具影響力的作家之一。

內容簡介

這是李敖在獄中給他女兒李文寫的書信,全稿共80封信,在目錄上體現為74封,有幾封為主題相近題材信。書信內容包括文字和圖片,增加了內容的趣味性,有助於讀者理解。語言犀利,文字情深意切、生動活潑,內容旁徵博引、幽默風趣,有助於對英文的理解。李敖對李文的最大虧欠是他一生麻煩,使李文不能跟他住,不能好好教育她;李敖對李文的最大恩德是他始終堅壁清野,使李文念美國學校,不念三民主義,不受國民黨教育的污染。在李敖坐牢期間,他曾寫給李文許多信,權作函授,這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,就是其中的主要部分。 在李敖寫的信中,為了增加趣味和理解,他儘量酌配插圖,這些插圖都是從書上割下來的。牢中沒有剪刀或刀片,李敖把破皮鞋中的鋼片抽出來,在水泥台上磨出鋒口,用來切割,與刀片無異。馮音汝少校有一次奇怪李敖為什麼能把圖片割得那么整齊,他說他神通廣大,少校也沒再追問。

圖書目錄

|||貓狗諺
再會呀,鱷魚呀!
紙上談錢
喊一聲“芝麻開門!”就行了
頭頭大觀
指教
理髮匠就是外科醫生,外科醫生就是理髮匠
送禮?向廁所跑
你羊我就馬,你馬我就羊
打老虎秘訣
你送神像我搭台
千年王八萬年龜
不飛的鳥
你殺鵝我就殺雞
核子彈與沉魚落雁
他所有的鵝都是天鵝
麻是麻煩,可是不會生胃病
破鍋有爛灶、李大有張嫂
情人與天使
看那熊相
為什麼還叫別人是姥姥?
蒼蠅的老婆最多
英文回文?中文回文
關於脖子的種種
眼睛有時候會上當
“媽媽騎馬,馬慢,媽媽罵馬”
老鼠不信任一個洞
說姓道名
貓頭鷹為什麼跟在智慧女神屁股後面?
狼來了!狼來了!
誰先完蛋?
猴相
從人猿到猿人
蘑菇個沒完
非驢非馬
騎小馬?回台灣
鴿子?囮子?呆子
斗出自大來
誰在瞎忙?
運動道德嗎?
小文十歲生日歌
生日與十二宮圖
林肯?栗子?笑
“浪費蠟燭去找針”
坐牢的名人
水肉?水月?影子戲
怪簽名
你看中國人分得多細
天上天堂與人間天堂
貓抓耗子法案
談年論孝
“爸”?“爹”?“媽”
木字頭的
踏腳石與馬鈴薯
我討厭日本
從達·文西到蒲公英
瞎子可以摸出象來
彼得·潘·潘彼得
記印度阿三
薩摩亞與自輓詩
素食種種
專門吃大魚
“海外人魚”
他們六個
從鴨嘴獸到水獺
“那么讓他們吃餅嘛!”
嘴含一根草
我的本領就是臭
飛上枝頭看飛枝
古國神遊
“古希臘的輝煌”
“古羅馬的壯麗”
波瀾N多的波蘭
登天梯

部分文章

親愛的小文:
你在美國看了多少狗和貓?有一些很有意思的英文,都和狗、貓有關。
下大雨是rain cats and dogs,正是中文“大雨傾盆”的意思。中文?寫雨天,說一盆水翻下來;英文則是貓狗都下下來。夫妻兩人整天吵架,英文是He and his wife led a cat-and-dog life(過貓狗一樣的生命)。
每個人都有得意的日子,瓦片也有翻身時候,英文是The cat will mew and dog will have his day(貓會咪咪叫,狗有它的好日子),也可以說Every dog has his day。
This is the dog that worried the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house that Jack built是一句好玩的英文,但翻成中文,卻倒過來才行:“傑克蓋的房子裡有麥芽,麥芽給耗子吃了,耗子給貓咬死了,貓又給狗叼住了,這就是叼住貓的那條狗。”
英文中對貓的親熱稱呼是puss、pussy、pussycat,小孩子玩的搶位子遊戲叫puss-in-the-corner。小貓是kitten、kitty,小貓剛生下來,眼睛是閉著的,要八天到十天才睜開。sex-kitten可譯做“天生尤物”。
貓很靈巧,很多困難都可以閃過,所以有句話說“一隻貓有九條命”(A cat has nine lives)。其實貓只能活十四年,最高活到三十年(狗只活十二三年)。貓雖有九條命,但操心也會操死,何況人只有一條命,英文有一句Care killed the cat,就是“憂能傷身”的意思。還有一句Curiosity killed a cat(好奇會要了貓的命),是勸人不要太好打聽。
貓碰到吃的,總是不可靠的,中文說“貓枕著大魚頭睡,不吃也要摸幾下”;英文也有類似的話——Honest as a cat when the cream is out of reach也是描寫一個人不可靠。
這張圖是暹羅貓(Siamese cat),暹羅就是現在的泰國(Thailand),這種貓生下的時候是白的,一年以內才變顏色。
爸 爸 1973年1月24日
親愛的小文:
寫一點好玩的和狗有關的英文給你:
1. A dog’s nose and a maid’s knees are always cold.(狗鼻子和少女膝蓋總是涼的。)
2. Before you hit the dog,look at the master.(打狗看主人。這一句是中文成語翻成英文。因為打一個人的狗,你就得罪了它的主人。If you beat a dog,you insult his master.)
3. When the dog is beaten,the lion is tamed.(獅子馴,狗挨捶。在中文中,有一句很像的成語:“高鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”也可以簡單的說“兔死狗烹”,翻成英文是After the cunning hare is killed,the hound is boiled. 這裡hound是獵犬,hare是野兔。hare的多數也是hare,有一種遊戲叫hare and hounds,裝兔的一邊撒紙一邊跑,裝狗的在後面追。還有一句英文是Run with the hare and hunt with the hounds,意思是跟兔子跑又跟狗追,表示一個人騎牆滑頭,兩邊討好,兩邊都不得罪。)
4. He who has a mind to beat a dog,will easily find a stick.(想打狗的,不愁找不到棒子。)
5. Every dog has his day是成語,但說成Every dog has its day and every cat has its night更有意思(每條狗都有它得意的一天,每隻貓都有它得意的一晚上)。
6. The more I see of men,the more I admire dogs.(我看到的人愈多,我愈欣賞狗。)狗的特色是忠心,尤其不是因為主人倒霉就做打落水狗的事。打落水狗是人幹的事,不是狗幹的事。這句英文的意思是人不如狗。說這句話的是法國名女人羅蘭夫人(Madame Roland)。她後來被老同志害死了。
7. He that sleeps with dogs,must rise with fleas.(跟狗躺下的就要跟跳蚤起來。這句有點中文“近朱者赤,近墨者黑”的意思,勸人交朋友要小心。)(你養小狗要注意替它們捉跳蚤,並問清楚該怎么給它們洗澡。)
8. Dog won’t eat dog,but men will eat each other up like cannibals.(狗不吃狗,但人吃人,cannibal是吃人肉的野蠻人,但文明人也“吃人”,吃法不同就是了。)
爸 爸 1974年9月21日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們