坐床種田

坐床種田

坐床種田,是一則寓言故事。

基本介紹

  • 中文名:坐床種田
  • 野人注釋:農夫。
  • 至注釋:到
  • 昔注釋:從前
原文:,翻譯:,寓意:,

原文:

昔有野人,來至田裡,見好麥苗,生長郁茂,問麥主曰:“何能令是麥茂好?”其主答道:“平治其地,兼加糞水,故得如是。”彼人即便依法用之。即以水糞調和其田。下種於地,畏其自腳蹈地令堅,其麥不生。“我當坐一床上,使人輿之,於上散種,爾乃好耳。”即使四人,人擎一腳,至田撒種,地堅逾甚。
注釋:
1.昔:從前
2.野人:農夫。
3.至:到。
4.何:怎樣。
5.令:讓
6.其:那個。
7.如是:這樣。
8.即:立即。
9.依法:按照他的辦法。
10.畏:怕。
11.當:應當。
12.輿:抬、舉
13.爾:這樣
14.堅:堅硬
15使:讓
翻譯句子:何能令是麥茂好?
怎樣使麥苗長得茂盛呢?

翻譯:

從前,有一個農夫來到一塊麥田裡,看見別人田裡的麥鬱鬱蔥蔥,長勢喜人,他便前去詢問麥田的主人:“怎樣才能使這些麥苗長得茂盛呢?”麥田主人回答說:“平整好土地,再多施糞水,麥苗就能長得這樣茂盛了。”那農夫便按照學來的方法去做。他首先用糞水均勻地澆了麥田,然後準備在地里下種。但他擔心自己的腳踩在地里會使地變堅硬,那樣,那樣麥子就長不出來了,心想:“我應該坐在床上,讓人抬著在地里撒種,這樣才妥當。”於是他讓四個人每人抬一隻床腳,到地里去撒種,結果事與願違,地被踩得更堅硬了。

寓意:

這個農夫《坐床種田》,自以為很聰明,實際上愚蠢至極。這則寓言諷刺了那些考慮問題片面、弄巧成拙的人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們