基本介紹
- 書名:地心王國系列:野蠻的佩魯賽達
- 作者:埃德加·賴斯·巴勒斯
- 出版日期:2014年5月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787556201891
- 外文名:The World of Earth's Core
- 出版社:湖南少年兒童出版社
- 頁數:359頁
- 開本:32
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
基本介紹
內容簡介
《地心王國》系列探險小說是美國作家埃德加·賴斯·巴勒斯繼《人猿泰山》《火星公主》之後第三個風靡世界的傳奇作品系列,首度引進國內出版,必將掀起一陣閱讀熱潮!
作者以超自然的筆法、科學幻想式的構思,締造了一個充滿神秘色彩和驚奇冒險的原始又野蠻的世界,講述了一群探險家在“佩魯賽達地心王國”里的種種傳奇故事,頌揚了他們勇於探索、不懼艱險的英雄氣概以及開疆擴土、創造美好生活和文明世界的拓荒精神。
在《地心王國(7野蠻的佩魯賽達)》中,戴維·英尼斯、飛毛腿霍登和其他人一起前往凱里去幫助被蘇維人威脅的凱里國王。在途中,霍登遇到了凱里國王的女兒伍娥。與此同時,美麗的黛安正在和佩里一起實驗他新發明的氣球,實驗的失敗使得黛安意外漂離了薩利,被迫經歷了一系列的冒險。她最後像女神一樣被眾人頂禮膜拜起來,因為她以不同尋常的方式來到了那個不知名的海峽的另一邊,那裡有兩個銅器時代的城市。最終,重逢的朋友們勇敢地在危機四伏的石器時代穿行了700英里的路程,回到了家鄉薩利。
作者以超自然的筆法、科學幻想式的構思,締造了一個充滿神秘色彩和驚奇冒險的原始又野蠻的世界,講述了一群探險家在“佩魯賽達地心王國”里的種種傳奇故事,頌揚了他們勇於探索、不懼艱險的英雄氣概以及開疆擴土、創造美好生活和文明世界的拓荒精神。
在《地心王國(7野蠻的佩魯賽達)》中,戴維·英尼斯、飛毛腿霍登和其他人一起前往凱里去幫助被蘇維人威脅的凱里國王。在途中,霍登遇到了凱里國王的女兒伍娥。與此同時,美麗的黛安正在和佩里一起實驗他新發明的氣球,實驗的失敗使得黛安意外漂離了薩利,被迫經歷了一系列的冒險。她最後像女神一樣被眾人頂禮膜拜起來,因為她以不同尋常的方式來到了那個不知名的海峽的另一邊,那裡有兩個銅器時代的城市。最終,重逢的朋友們勇敢地在危機四伏的石器時代穿行了700英里的路程,回到了家鄉薩利。
作者簡介
作者:(美)埃德加·賴斯·巴勒斯 譯者:隋紅升
埃德加·賴斯·巴勒斯,“美國科幻小說之父”,生於芝加哥。年輕時他是美國騎兵軍官,後來棄武從文寫下了大名鼎鼎的《人猿泰山》。該長篇系列小說不僅在剛剛問世時風靡全球,幾十年之後,仍廣為流傳。巴勒斯的科幻小說倍受全球讀者歡迎,歷久彌新,隱含著一股激起敬畏感和驚奇感的力量,許多作家、導演甚至科學家都曾受其作品影響。除了凡爾納和韋爾斯之外,巴勒斯可謂通俗科幻小說領域最有影響力的作家。
埃德加·賴斯·巴勒斯,“美國科幻小說之父”,生於芝加哥。年輕時他是美國騎兵軍官,後來棄武從文寫下了大名鼎鼎的《人猿泰山》。該長篇系列小說不僅在剛剛問世時風靡全球,幾十年之後,仍廣為流傳。巴勒斯的科幻小說倍受全球讀者歡迎,歷久彌新,隱含著一股激起敬畏感和驚奇感的力量,許多作家、導演甚至科學家都曾受其作品影響。除了凡爾納和韋爾斯之外,巴勒斯可謂通俗科幻小說領域最有影響力的作家。
圖書目錄
第一部 重返佩魯賽達
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第二部 青銅器時代的人類
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第三部 勇敢的姑娘
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第四部 野蠻的佩魯賽達
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
閱讀指導
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第二部 青銅器時代的人類
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第三部 勇敢的姑娘
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第四部 野蠻的佩魯賽達
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
閱讀指導
文摘
第一章
戴維·英尼斯回到了薩利。他也許只離開了一周,也許是好幾年。佩里的飛機已經造好了,他為此感到非常自豪,迫不及待地要在戴維·英尼斯面前炫耀一番。
“它能飛嗎?”戴維問。
“當然能啦,”佩里不耐煩地說,“不會飛的飛機有什麼用。”
“是沒用,”戴維回答,“你飛過了嗎?”
“當然沒有。它的第一次飛行將成為劃時代的大事,應當載入佩魯賽達的史冊。你不在場我怎么會試飛呢?”
“你真好,佩里,我得好好謝謝你。你打算什麼時候飛?”
“就是現在。一起去看看吧。”
“你打算用飛機乾什麼?”戴維問道。
“當然是用來扔炸彈啦,想想它將引起的轟動吧!想想從未見過飛機的那些可憐的人們,聽到它在上空盤旋時從洞穴里跑出來的樣子吧,想想在這些人的文明化進程中,這將是多么了不起的一次飛躍!你看,我們扔幾枚炸彈就可以把一個村莊夷為平地。”
“一九一八年一戰結束後,我曾回過一次地表,”戴維說,“聽到過很多在戰爭中使用飛機的事情,我還聽說有種武器比炸彈的殺傷力大多了。”
“是什麼?”佩里問,一副很急切的樣子。
“毒氣。”戴維說。 ’
“喔,原來如此,”佩里說,“也許以後我得在這方面動動腦筋了。”
戴維·英尼斯咧嘴笑了笑。他知道世界上再沒有比艾伯納·佩里更心地善良的人了。他也知道佩里的所謂屠殺計畫純粹是一種理論上的思考而已,因為佩里是個十足的理論家。“好的,”他說,“我們先去看看你的飛機吧。”
佩里領著他來到一個小機棚——對於仍處於石器時代的佩魯賽達來說,這個機棚看上去與它所處的時代是那么的格格不入。“看見沒?”他不無驕傲地說,“就在那兒,將飛越佩魯賽達天空的第一架飛機!”
“那是飛機嗎?”戴維問道,“看上去可一點也不像。”
“那是因為採用了一套全新的原理。”佩里解釋道。
“看上去更像一個裝著發動機和駕駛艙的降落傘。”
“的確如此!”佩里說,“你一下子就說到點子上了,不過還有很多你看不到的東西。你知道的,飛行的一個危險就是墜機,現在,我用降落傘的原理來設計飛機,就大大降低了這種危險。”
“但是它靠什麼在天上飛呢?怎么讓它飛上去呢?”
“飛機的下面有個由發動機操控的鼓風機,它可以在機翼下面源源不斷地產生一股向上的強大氣流。這股氣流在飛機跑動的過程中支撐著機身——這一點和其他設計得不太高明的飛機原理相同,並使它越飛越高。”
“你打算把這東西開到天上去嗎?”戴維問。
“噢,不,這項光榮之舉我留給你去完成。想想看,你會成為佩魯賽達上空飛行的第一人!你得感謝我,戴維。”
戴維·英尼斯不得不笑了一下。佩里把整件事情看得太天真了。“好吧,”他說,“我不想讓你失望,佩里,我得試驗一下飛機——給你證明一下它根本就飛不起來。”
“你會大吃一驚的,”佩里說,“它會像雲雀一樣展翅高飛的。”
此時,很多薩利人圍了上來,仔細打量著飛機,想要親眼目睹它的飛行。他們對此都深表懷疑,只是他們懷疑的理由與戴維·英尼斯的有所不同。他們對航空學一無所知,他們認定人是不能飛上天的。美女黛安也是這么認為的。她是戴維·英尼斯的妻子。 P3-5
戴維·英尼斯回到了薩利。他也許只離開了一周,也許是好幾年。佩里的飛機已經造好了,他為此感到非常自豪,迫不及待地要在戴維·英尼斯面前炫耀一番。
“它能飛嗎?”戴維問。
“當然能啦,”佩里不耐煩地說,“不會飛的飛機有什麼用。”
“是沒用,”戴維回答,“你飛過了嗎?”
“當然沒有。它的第一次飛行將成為劃時代的大事,應當載入佩魯賽達的史冊。你不在場我怎么會試飛呢?”
“你真好,佩里,我得好好謝謝你。你打算什麼時候飛?”
“就是現在。一起去看看吧。”
“你打算用飛機乾什麼?”戴維問道。
“當然是用來扔炸彈啦,想想它將引起的轟動吧!想想從未見過飛機的那些可憐的人們,聽到它在上空盤旋時從洞穴里跑出來的樣子吧,想想在這些人的文明化進程中,這將是多么了不起的一次飛躍!你看,我們扔幾枚炸彈就可以把一個村莊夷為平地。”
“一九一八年一戰結束後,我曾回過一次地表,”戴維說,“聽到過很多在戰爭中使用飛機的事情,我還聽說有種武器比炸彈的殺傷力大多了。”
“是什麼?”佩里問,一副很急切的樣子。
“毒氣。”戴維說。 ’
“喔,原來如此,”佩里說,“也許以後我得在這方面動動腦筋了。”
戴維·英尼斯咧嘴笑了笑。他知道世界上再沒有比艾伯納·佩里更心地善良的人了。他也知道佩里的所謂屠殺計畫純粹是一種理論上的思考而已,因為佩里是個十足的理論家。“好的,”他說,“我們先去看看你的飛機吧。”
佩里領著他來到一個小機棚——對於仍處於石器時代的佩魯賽達來說,這個機棚看上去與它所處的時代是那么的格格不入。“看見沒?”他不無驕傲地說,“就在那兒,將飛越佩魯賽達天空的第一架飛機!”
“那是飛機嗎?”戴維問道,“看上去可一點也不像。”
“那是因為採用了一套全新的原理。”佩里解釋道。
“看上去更像一個裝著發動機和駕駛艙的降落傘。”
“的確如此!”佩里說,“你一下子就說到點子上了,不過還有很多你看不到的東西。你知道的,飛行的一個危險就是墜機,現在,我用降落傘的原理來設計飛機,就大大降低了這種危險。”
“但是它靠什麼在天上飛呢?怎么讓它飛上去呢?”
“飛機的下面有個由發動機操控的鼓風機,它可以在機翼下面源源不斷地產生一股向上的強大氣流。這股氣流在飛機跑動的過程中支撐著機身——這一點和其他設計得不太高明的飛機原理相同,並使它越飛越高。”
“你打算把這東西開到天上去嗎?”戴維問。
“噢,不,這項光榮之舉我留給你去完成。想想看,你會成為佩魯賽達上空飛行的第一人!你得感謝我,戴維。”
戴維·英尼斯不得不笑了一下。佩里把整件事情看得太天真了。“好吧,”他說,“我不想讓你失望,佩里,我得試驗一下飛機——給你證明一下它根本就飛不起來。”
“你會大吃一驚的,”佩里說,“它會像雲雀一樣展翅高飛的。”
此時,很多薩利人圍了上來,仔細打量著飛機,想要親眼目睹它的飛行。他們對此都深表懷疑,只是他們懷疑的理由與戴維·英尼斯的有所不同。他們對航空學一無所知,他們認定人是不能飛上天的。美女黛安也是這么認為的。她是戴維·英尼斯的妻子。 P3-5