國際漢學(第23輯)

國際漢學(第23輯)

《國際漢學(第23輯)》是2012年11月大象出版社出版的圖書,作者是張西平。

基本介紹

  • 書名:國際漢學(第23輯)
  • 作者:張西平
  • ISBN:9787534771095
  • 頁數:614頁
  • 定價:89元
  • 出版社:大象出版社
  • 出版時間:2012年11月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《國際漢學.第二十三輯》主要內容包括:漢學新動向的三個例子、國際漢學漫談、史學理論與史學研究的新思考——與海外中國學研究關係的討論、異名共體之漢學與中國學等。

圖書目錄

北京外國語大學中國海外漢學研究中心成立十五周年紀念專輯歷程(代前言)
海外漢學與漢學家研究
漢學新動向的三個例子
國際漢學漫談
史學理論與史學史研究的新思考——與海外中國學研究關係的討論
異名共體之漢學與中國學
網際網路絡與世界漢學
漢學(中國學)專業研究生的培養——以“美國現代中國學”方向為個案
法國漢學家德理文的中國情結——對1867年巴黎世界博覽會中國館成敗的文化思考
日本學界在當代中國研究上的探索與成就
陳寅恪留德時期柏林的漢學與印度學——關於陳寅恪先生治學道路的若干背景知識
帝俄漢學家中國歷史文化觀研究之我見
“此生成就名山業,不厭重洋十往還”——內藤湖南中國訪書及其學術史意義述論
“稀有而價值連城的中文文獻資料”——巴伐利亞國家圖書館中文書籍館藏的創建者:卡爾·弗里德里希·諾依曼
傳教士漢學與中西文化交流
西方漢學的奠基人羅明堅
中法文化關係的孕育期:契丹追尋與中國報導
清宮畫家法國耶穌會修士王致誠在華活動考述
美國漢學的傳教之根
衛三畏:美國最早的漢學教授
“刺桐”——哥倫布的靈感
考釋中羅關係本源深化歷史人物研究——讀漢學家楊玲教授新著《尼古拉·米列斯庫·斯帕塔魯》
The Latin Words for“China”along the Centuries
近代西洋人漢語研究——漢語語言學的“周邊”研究法
來華耶穌會士漢語研究中的索隱思想初探——以馬若瑟為中心
耶穌會檔案館藏《漢葡辭典》研究
跨文化研究與比較哲學、宗教研究
Is Literal Tra lation Possible Or the Ethos of a Dedieated Tra lator
廬山面目:論研究視野和模式的重要性
跨語際與跨文化的海外漢學研究——以海外中國現代文學研究為對象
《十日談》與“三言”、“二拍”文學精神之比較
西方中國形象成因的複雜性初探——以17、18世紀英國旅華遊記為例
中西“經文辯讀”的可能性及其價值——以理雅各的中國經典翻譯為例
比較哲學視野中的“思考”——從Thinking Through Confucius的譯名說起
論德國哲學家雅斯貝爾斯對老子的認識
儒家禮儀的道教化——新加坡廟宇的祭孔活動
中國文化在域外的傳播與研究
中國儒學在日本近代“變異”的考察——追蹤井上哲次郎、服部宇之吉、宇野哲人的“儒學觀”
文化傳遞中“不正確理解”的個案解析
清代抄本《石頭記》和《姑妄言》流失俄羅斯——李福清院士的重要發現
文化嫁接和傳播考量——論曲亭馬琴的《水滸傳》翻譯和翻案
西方的中國先秦散文研究舉隅之一:《易經》研究
關於儒學的“原典批評”——以武內義雄的《論語》研究為中心
《莊子》的俄語譯本小議
初大告與中文典籍英譯
17世紀來華耶穌會士西譯儒學芻議——以《中國哲學家孔子》書中“道”的翻譯為例
中國京劇海外傳播的先驅——齊如山與梅蘭芳
過聽花的中國戲曲研究
附錄:中國海外漢學研究中心大事記(1996-2010)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們