主要簡介
現已制訂的ISBD有:《國際標準書目著錄(總則)》,簡稱ISBD(G),1977年;《國際標準書目著錄(專著 )》,簡稱ISBD(M),1974年第一版,1987年第二版;《國際標準書目著錄(連續出版物)》簡稱ISBD(S),1977年第一版,1987年第二版;《國際標準書目著錄(地圖資料)》,簡稱ISBD(CM),1977年第一版,1987年第二版;《國際標準書目著錄(非書資料)》,簡稱ISBD(NBM),1977年第一版,1987年第二版;《國際標準書目著錄(樂譜)》,簡稱ISBD(PM),1980年;《國際標準書目著錄(古籍)》,簡稱ISBD(A),1980年;《國際標準書目著錄(分析著錄)》,簡稱ISBD(CP),1982年;《國際標準書目著錄(機讀文檔)》,簡稱ISBD(CF)。
發展歷史
ISBD的歷史可以上溯到1969年。當時,國際圖聯編目委員會(IFLA Committee on Cataloguing)召開了一次國際編目專家會議。會議作出決議,建議起草一個規範書目著錄的形式和內容的標準。於是,編目委員會開始著手工作,試圖促進書目數據的共享和交換。該工作就導致了ISBD的構想,到現在為止已經存在了30多年。由於可以促進編目記錄的共享,ISBD的構想被各個書目機構、全國性的和多國性的編目規則以及全世界各國的圖書館員所採納,成為國際圖聯在編目標準化領域中最成功的工作。
《國際標準書目著錄》有三個主要的目的。第一,是使得不同來源的數據之間的交換成為可能。第二,它可以跨越語言的障礙,幫助人們解釋書目記錄。第三,它使得書目數據轉換為電子格式更為容易。
ISBD家族中第一個出現的是ISBD(M)(普通圖書國際標準書目著錄)(1971年)。到1973年,ISBD(M)已經被一些國家書目所採納,被翻譯成其他文字,並被一些國家的編目委員會用於起草自己的編目規則。在大家提出意見的基礎上,ISBD(M)經過了修訂,並於1974年出版了“第一標準版”。
1975年,《英美編目條例》修訂指導委員會(Joint Steering Committee for Revision of the Anglo-American Cataloguing Rules)向國際圖聯編目委員會建議起草一個適用於大多數圖書館資源的一般的國際書目著錄標準。於是,ISBD(G)(國際標準書目著錄總則)於1977年出版。此後,ISBD(M)再一次修訂,與ISBD(G)取得一致,並於1978年出版了“第一標準版的修訂版”。
評估小組
1981年,國際圖聯編目委員會成立了ISBD評估小組(ISBD Review Group),計畫對ISBD的各種文本(普通圖書、連續出版物、地圖資料、非書資料)進行評估和修訂,其目的有三個方面:
1. 協調ISBD的各個文本,使之趨向一致;
2. 改進樣例;
3. 使得條款更適用於非羅馬字元文獻的編目。
此外,還有兩個特定的目的是:
1. 評估等號的用法;
2. 考慮國際音樂圖書館員協會(International Association of Music Librarians)等專業團體提出的有關ISBD(NBM)(非書資料)的一些建議。
到20世紀80年代末,該項目就完成了。
ISBD評估小組的活動得到ICABS(國際圖聯國家圖書館館長會議書目標準聯盟)和德國國家圖書館(Die Deutsche Bibliothek)的資助。
重新評估
20世紀90年代初,國際圖聯編目委員會與分類和標引委員會合作,成立了書目記錄功能要求研究小組(Study Group on the Functional Requirements for Bibliographical Records)。研究小組要“向各國國家書目機構推薦創建記錄的基本功能級別和基本數據要求”,從而馬上導致大多數ISBD的修訂工作暫停。1998年,FRBR研究小組的最終報告得到編目委員會的批准,並正式出版。於是,ISBD評估小組重新組建,並恢復其傳統的工作。編目委員會要求ISBD評估小組全面評估ISBD。這個“第二次全面評估項目”的目的要保證ISBD條款和FRBR“基本級國家書目記錄”數據要求的一致性。2004年,湯姆·德爾塞(Tom Delsey)完成了ISBD單元與FRBR屬性和關係之間的映射。
目標結構
ISBD向國家書目機構提出要求,“只要信息適用所著錄的出版物,應製作包含有關ISBD所有必備單元的明確的著錄”。同樣,也推薦共享書目數據的各個圖書館採納這一要求。ISBD的各個文本中都規定了必備的和可選的數據單元。在這次總的評估中,還要仔細考察ISBD的各個數據單元,使得在FRBR中可選的數據單元在ISBD中一樣是可選的。不能出現一個數據單元在FRBR中是必備的,而在ISBD中卻是可選的。
ISBD的基本結構和數據組成部分多年以來一直是穩定不變的,今後其全部或部分還會廣泛地被編目規則和元數據方案的制定者所採用。
修訂程式
最初,人們認為ISBD應該每五年修訂一次。實際上,修訂的時間要根據圖書館資料變化的情況而進行,例如最近修訂的ISBD(ER)和ISBD(CR)就是這個情況。
ISBD修訂的程式要經歷五個階段:
1. 創建草稿文本:組成一個專家工作小組。一般來說,要根據工作組的決定委派一名編輯。
2. 全世界評估:草稿文本完成以後,就提交全世界範圍內的評估,在國際圖聯的網站IFLANET上公布,並提交給組織該項目的專業組的投票成員。一般來說,評估時間有兩個月或三個月。
3. 最後修訂:在意見的基礎上,根據評估小組的決定,編輯修改草稿文本。在這個階段,大家特別注意為正文和附錄提供各種文字的例子,並製作索引。最終文本形成以後,ISBD評估小組全體要評審文本,主要是保證與ISBD(G)的一致性。
4. 投票表決:新修訂過的ISBD的最終文本被提交給編目組和其他相關專業組的常設委員會。選票只有兩個選擇:同意或反對,但是對文字編輯的意見也可以提出。表決為期一個月。
5. 出版和研討會:表決通過以後,就計畫出版。現在,一般以電子形式出版。如果還印刷出版,則電子版本要晚一些時間才能發布。最後,會組織一個研討會,以促進對新出版文本的理解。
統一版本
在2003年柏林國際圖聯大會上,ISBD評估組決定成立ISBD未來方向研究組。該研究組決定,所有ISBD的統一是可行的。評估組要求研究組起草一個確定的文本,這就形成了統一版預備版,於2007年出版。
經過4年的修訂和一段時間的全球評估之後,一個稱為“內容形式和媒介類型項”的新的第0項包括作為著錄單元的內容形式和媒介類型,它於2009年通過,並出版於國際圖聯的網站。2011年第一次被收入ISBD,從而一般資料標識也被從第1項里去除。2011年8月,統一版正式版出版。
漢語譯本
經過30多年,國際圖聯的ISBD計畫已經涉及的所有圖書館資料類型,許多文本已經被翻譯成了其他文字,包括:阿拉伯語、加泰羅尼亞語、漢語、捷克語、荷蘭語、愛沙尼亞語、芬蘭語、法語、德語、匈牙利語、義大利語、日語、拉托維亞語、立陶宛語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、西班牙語和烏克蘭語。
在中國,可以找到的最早的漢語版本大概是北京全國文獻標準化技術委員會1983年12月出版的油印本《國際標準書目著錄(非書資料)》(胡廣翔、潘雙琴合譯)。正式出版的ISBD系列的標準有:
1. 國際標準書目著錄(ISBD)(2011年統一版) / 國際圖書館協會與機構聯合會編 ; 顧犇翻譯. — 北京 : 國家圖書館出版社, 2012.4. — 240 頁 ; 29 cm. — ISBN 978-7-5013-4740-7.
2. 國際標準書目著錄(統一版) / 國際圖書館協會和機構聯合會編 ; 顧犇翻譯. — 北京 : 北京圖書館出版社,2008.3. — 281頁 ; 29 cm. — ISBN 978-7-5013-3565-7.
3. 國際標準書目著錄 = International standard bibliographic description (ISBD) / 吳龍濤等譯. -- 北京 : 華藝出版社,2002. -- 2冊(14,328,354頁) ; 21cm. -- (二十一世紀圖書館學叢書). -- ISBN 7-80142-375-5
4. 計算機文檔國際標準書目著錄 = ISBD(CF) / 沈玉蘭譯. -- 北京 : 科學技術文獻出版社,1994. -- 108頁 ; 19 cm. -- ISBN 7-5023-2200-0
5. 測繪製圖資料國際標準書目著錄 = ISBD(CM) : 第二版 / 國際圖書館協會聯合會編 ; 全國文獻工作標準化技術委員會第六分委員會譯. -- 北京 : 書目文獻出版社,1991. -- 65頁 ; 26 cm. -- (國際標準書目著錄(ISBD)譯叢). -- ISBN 7-5013-0873-X
6. ISBD(M) : 專著出版物國際標準書目著錄 : 第二版 / 全國文獻工作標準化技術委員會第六委員會譯. -- 北京 : 書目文獻出版社,1989.7. -- 74頁 ; 26厘米. -- (國際標準書目著錄(ISBD)譯叢). -- ISBN 7-5013-0462-9
7. 非書資料國際標準書目著錄 : ISBD(NBM) : 第二版 / ISBD修訂委員會推薦 ; 全國文獻工作標準化技術委員會第六分委員會譯. -- 北京 : 書目文獻出版社,1992.12. -- 82頁 ; 26 cm. -- (國際標準書目著錄(ISBD)譯叢). -- ISBN 7-5013-0917-5
8. 國際標準書目著錄 : 連續出版物 : ISBD(S) / 國際圖書館協會、學會聯合會·國際連續出版物標準書目著錄聯合工作組編 ; 夏文正譯. -- 北京 : 書目文獻出版社,1983. -- 116頁 ; 19 cm.
參考文獻
1. 國際標準書目著錄(統一版) / 國際圖書館協會和機構聯合會編 ; 顧犇翻譯. — 北京 : 北京圖書館出版社,2008.3. — 281頁 ; 29 cm. — ISBN 978-7-5013-3565-7.
2. 《國際標準書目著錄》及其最新發展” / 顧犇 // 國家圖書館學刊,2006年7月號(第3期)