《國學典籍英譯教程》是蘇州大學出版社出版的一本圖書。
基本介紹
- 中文名:國學典籍英譯教程
- 作者:李照國 主編
- 出版社:蘇州大學出版社
- ISBN:9787567202351
內容簡介
該書選擇了中國傳統文化的經典之作,如《大學》《中庸》《論語》《孟子》等,結合翻譯理論與實踐,意在通過在外語院校開展中華文化的教育普及與翻譯教學,使學生掌握中華文化翻譯的原理。
《國學典籍英譯教程》是蘇州大學出版社出版的一本圖書。
《國學典籍英譯教程》是蘇州大學出版社出版的一本圖書。內容簡介該書選擇了中國傳統文化的經典之作,如《大學》《中庸》《論語》《孟子》等,結合翻譯理論與實踐,意在通過在外語院校開展中華文化的教育普及與翻譯教學,使學生掌握中華文...
《孝經·英漢雙語國學經典(理雅各英譯本)》是2019年中州古籍出版社出版的圖書,作者是孔子,譯者理雅各。 內容簡介 《孝經》是中國古代儒家的倫理著作。儒家十三經之一。《孝經》,以孝為中心,比較集中地闡述了儒家的倫理思想。它肯定“...
此外,還撰寫了《英譯釋難》《天工義經》等有關傳承、傳播和傳揚中華文化的特殊著作。所主講的“國學典籍英譯”為上海市精品課程,兩次獲得上海市優秀教學成果一等獎。所主編的《國學典籍英譯教程》為“十二五”國家級規劃教材。所撰寫的...
《漢詩英譯教程(21世紀課程規劃教材)》全書共17章。第一章介紹了漢詩的歷史、品類、功能及漢詩英譯的意義;第二、三章探討了漢英兩種詩歌的格律要素及典籍英譯的本質屬性,並對典籍英譯者的必備條件進行了論述;第四章討論了翻譯的...
、國家質檢總局資助項目“中醫1995國標英語翻譯研究”、上海市教委資助項目“中醫名詞術語英譯標準化研究”、上海市教委科技創新重點項目“中醫英語翻譯的原則、標準與方法研究”、上海市教委重點課程建設項目“國學典籍英譯”等多項研究工作...
[71]趙彥春,呂麗榮.國學經典英譯的時代要求——基於外文出版社出版的《英韻:三字經·弟子規·千字文》[J].外語教學,2016,37(04):96-99. [CSSCI][70]趙彥春,呂麗榮.中國典籍英譯的偏向與本質的回歸[J].外國語文,2016,32(03):...