基本介紹
- 書名:四眼田雞小瑪諾林3:放暑假了
- 作者:艾爾薇拉·林多 (Lindo E.) 艾密利歐·烏貝魯阿格
- 出版日期:2012年6月20日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787541745379
- 品牌:武漢心靈勵志
- 外文名:Como Molo
- 出版社:未來出版社
- 頁數:127頁
- 開本:32
- 定價:15.00
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《放暑假了》編輯推薦:1995年獲選為世界優良童書;1998年榮獲西班牙國家青少年文學獎;西班牙狂銷1,000,000本;翻譯18種語言發行全球;電影「夏日童年」原著該影片榮獲柏林影展兒童單元最佳影片、西班牙坎雅影展最佳改編劇本獎影展中最受觀眾喜愛的影片;西班牙版淘氣包馬小跳;男生版窗邊的小豆豆;安武林、梁家輝傾情作序。
作者簡介
作者:(西班牙)艾爾薇拉·林多 譯者:陳慧瑛
作者簡介:艾爾薇拉·林多:西班牙著名作家、記者,偶爾還客串演員。她於1962年1月23日生於西班牙南部的加的斯。
12歲時,林多搬到馬德里居住,並在馬德里學習新聞學。然而,她並沒有獲得相關學位。在此期間,林多在電視台和電台從事了播音員、演員及編劇工作。《四眼田雞小瑪諾林》是她的第一部小說,而這部小說就是以廣播劇中的角色為原型而創作的。時至今日,故事的主人公,馬德里男孩——小瑪諾林已成為西班牙兒童文學的經典形象。在後來的一系列相關作品中,林多都是以第一人稱來敘述,都是以小瑪諾林為主角,豐富並完善著這個小男孩的世界。這些作品均呈現了頗為固定的風格:幽默、諷刺且具有尖銳的社會批判性。
除了創作兒童文學外,林多也創作了多部成人小說及劇作。電影《首夜演出》的劇本就是由她撰寫的,她還與導演米蓋·阿爾巴達雷霍合作編寫了《夏日童年》和《崩潰邊緣的女人》兩部影片的劇本。 此外,林多還將丈夫安東尼·穆紐茲·莫里納的小說《月圓時分》改編為劇本。
自從丈夫擔任紐約塞萬提斯學院院長後,林多便定居紐約。她經常為西班牙語報紙《國別》撰寫社評,同時兼任多家雜誌及報紙的自由撰稿人。
在個人榮譽方面,林多也收穫頗豐。1995年,《四眼田雞小馬諾林》被評為世界優良童書;1998年,林多因《小瑪諾林的奇幻之旅》一書榮獲由西班牙文化部評選的西班牙國家青少年文學獎;其成人小說《來自你的一句話》 使其榮獲圖書文學獎;其新為作《我離開生活》。
插畫家簡介:艾密利歐·烏貝魯阿格 Emilio Urberuage。西班牙插畫家,1954年生於西班牙馬德里。在造型藝術領域方面有傑出成就,部分作品曾在博物館展出,與作家愛爾薇拉林多有一系列的著作。
作者簡介:艾爾薇拉·林多:西班牙著名作家、記者,偶爾還客串演員。她於1962年1月23日生於西班牙南部的加的斯。
12歲時,林多搬到馬德里居住,並在馬德里學習新聞學。然而,她並沒有獲得相關學位。在此期間,林多在電視台和電台從事了播音員、演員及編劇工作。《四眼田雞小瑪諾林》是她的第一部小說,而這部小說就是以廣播劇中的角色為原型而創作的。時至今日,故事的主人公,馬德里男孩——小瑪諾林已成為西班牙兒童文學的經典形象。在後來的一系列相關作品中,林多都是以第一人稱來敘述,都是以小瑪諾林為主角,豐富並完善著這個小男孩的世界。這些作品均呈現了頗為固定的風格:幽默、諷刺且具有尖銳的社會批判性。
除了創作兒童文學外,林多也創作了多部成人小說及劇作。電影《首夜演出》的劇本就是由她撰寫的,她還與導演米蓋·阿爾巴達雷霍合作編寫了《夏日童年》和《崩潰邊緣的女人》兩部影片的劇本。 此外,林多還將丈夫安東尼·穆紐茲·莫里納的小說《月圓時分》改編為劇本。
自從丈夫擔任紐約塞萬提斯學院院長後,林多便定居紐約。她經常為西班牙語報紙《國別》撰寫社評,同時兼任多家雜誌及報紙的自由撰稿人。
在個人榮譽方面,林多也收穫頗豐。1995年,《四眼田雞小馬諾林》被評為世界優良童書;1998年,林多因《小瑪諾林的奇幻之旅》一書榮獲由西班牙文化部評選的西班牙國家青少年文學獎;其成人小說《來自你的一句話》 使其榮獲圖書文學獎;其新為作《我離開生活》。
插畫家簡介:艾密利歐·烏貝魯阿格 Emilio Urberuage。西班牙插畫家,1954年生於西班牙馬德里。在造型藝術領域方面有傑出成就,部分作品曾在博物館展出,與作家愛爾薇拉林多有一系列的著作。
圖書目錄
前言
第一章 “百萬富翁”的生活
第二章 厚臉皮的露易莎
第三章 生死攸關的事
第四章 阿基米德原理
第五章 卡拉邦切舞王
第六章 夢到美人魚
第七章 我一生的好友
第八章 大耳朵回來了
第九章 發臭的嫉妒心
第十章 大耳朵的眼淚
第十一章 艱苦的人生
第一章 “百萬富翁”的生活
第二章 厚臉皮的露易莎
第三章 生死攸關的事
第四章 阿基米德原理
第五章 卡拉邦切舞王
第六章 夢到美人魚
第七章 我一生的好友
第八章 大耳朵回來了
第九章 發臭的嫉妒心
第十章 大耳朵的眼淚
第十一章 艱苦的人生
序言
現在的孩子,在閱讀上有了更多的選擇。這是非常值得慶幸的事情。
一個人,如果在其童年階段,能遇到吸引他們反覆閱讀,獲得精神的洗禮,找到成長的坐標,進而一生中難以忘懷並終身受益的書,那就更值得慶賀了。
一直以來,課外閱讀始終是孩子們成長不可或缺的部分。很多西方國家對青少年閱讀非常重視,有著非常詳細的劃分。而我國的出版現狀,大家都是有目共睹的。可以說在眾多的青少年讀物,尤其是青少年文學板塊中,幾乎全被成堆的世界名著包圍了。其中最具有代表性的便是安徒生和格林的童話了。雖然這些都是永恆經典,但它們有的未必適合青少年閱讀,也未必能引起他們的興趣,更不用說共鳴了。
近年來,國內一些出版者也開始借鑑國外的經驗,將青少年閱讀精細化,逐步改變著青少年閱讀的格局。未來出版社這一套“世界青少年大獎小說叢書”,在我看來,既是展示世界其他各國在青少年文學創作方面的重要成果,更為重要的是給孩子們提供優良的課外讀物,為他們的課外閱讀提供更多、更新、更權威、更專業、更精準的選擇。這些圖書是從獲得過國際安徒生獎、美國紐伯瑞兒童文學獎、英國卡內基兒童文學獎、德國青少年文學獎、西班牙國家青少年文學獎、法國青少年文學圖騰獎、澳大利亞童書評議會獎、荷蘭兒童文學金筆獎……一系列獎項的圖書中精選出來的。這些圖書既匯集了過去的經典之作,也代表了當今青少年文學創作的最高成就,具有廣泛的社會影響和大眾認知度。從地域上來說,這些書是來自世界上眾多國家的;從時間上來說,則是涵蓋了數百年的時間。這些書不僅僅是專業人士評選出來的,更重要的是經過了時間的檢驗,經過了一代又一代、一個又一個小讀者的檢驗,同時獲得了家長和老師的認可,堪稱能讓孩子們終生受益的經典之作。
未來出版社挑選這套“世界青少年大獎小說叢書”,可以說是精心選擇。他們堅持以下的選稿原則:
一是注重作品的普世價值。這套叢書將那些蘊含以人為本、彰顯人類普遍價值的作品引進到國內,它們不僅適合其他國家的青少年讀者,同樣能對我國的青少年讀者產生積極正面的影響,使他們在成長過程中,激發出無盡的想像力和創造力,得到心靈的慰藉和精神的鼓舞。
二是作品具有很強的故事性。有故事才有力量,好的故事始終具有吸引讀者的魔力。這些精彩的故事,將超越那些說教類的作品,對孩子產生潛移默化的影響。
三是作品具有國際影響力。叢書所選取的作品,都曾在國際上獲得過重要的青少年文學大獎,這些獎項評獎標準嚴謹,既注重其社會效應,又重視其市場影響,每一部作品,基本上都曾經或正在眾多的國家出版。
四是注重作品的多元化。該系列所包含的作品類型多樣:既有個體成長經歷,又有家庭社會故事;既有歷史題材,又有現實題材;既有奇幻神話,又有紀實故事……多樣化的題材,’包含著豐富的文化信息,形成了一個完善的閱讀體系。
五是作品具有很強的生命力。叢書的不少作品不僅獲得了大獎,再版次數多,授權的國家廣,而且多數被改編成動畫或拍攝成電影電視劇,在二次開發和多元化開發上,有著突出的表現和代表性,最大限度地拓展了作品的價值。 六是注重作品的互動性。只有選取那些契合青少年心靈,或是與他們的成長息息相關,或是能激發他們閱讀興趣的作品,才能真正進入他們的閱讀視野。這些作品的互動性在於它們具有強烈的代入感和認同感,是鮮活的,可借鑑的,可作為學習研究的範本。
七是注重作品的體系化。叢書將按照作品內容進行劃分,組成不同的系列,既具有獨立性,又互為補充,涵蓋青少年文學的各種類型。
八是注重作品的可持續性。出版社始終關注國內外的青少年閱讀領域的最新信息,不斷增加最新的作品,使之成為青少年閱讀的風向標,樹立一種閱讀標桿,使過去的經典和極有可能成為經典的圖書聯結在一起,為孩子們源源不斷地提供高品質的精神食糧。
基於以上的編選原則,我有理由相信,這套叢書是家長們一直在尋找的書,是老師們願意推薦給孩子們的書,更是孩子自己願意選擇的書。
我們期待越來越多的孩子與這些書相遇,讓這些書成為他們一生的閱讀經典。正如曹文軒先生所說,一本好書,就是一輪太陽,那么眾多的好書,就是一個溫暖而又光明的世界了。
2012年3月5日
一個人,如果在其童年階段,能遇到吸引他們反覆閱讀,獲得精神的洗禮,找到成長的坐標,進而一生中難以忘懷並終身受益的書,那就更值得慶賀了。
一直以來,課外閱讀始終是孩子們成長不可或缺的部分。很多西方國家對青少年閱讀非常重視,有著非常詳細的劃分。而我國的出版現狀,大家都是有目共睹的。可以說在眾多的青少年讀物,尤其是青少年文學板塊中,幾乎全被成堆的世界名著包圍了。其中最具有代表性的便是安徒生和格林的童話了。雖然這些都是永恆經典,但它們有的未必適合青少年閱讀,也未必能引起他們的興趣,更不用說共鳴了。
近年來,國內一些出版者也開始借鑑國外的經驗,將青少年閱讀精細化,逐步改變著青少年閱讀的格局。未來出版社這一套“世界青少年大獎小說叢書”,在我看來,既是展示世界其他各國在青少年文學創作方面的重要成果,更為重要的是給孩子們提供優良的課外讀物,為他們的課外閱讀提供更多、更新、更權威、更專業、更精準的選擇。這些圖書是從獲得過國際安徒生獎、美國紐伯瑞兒童文學獎、英國卡內基兒童文學獎、德國青少年文學獎、西班牙國家青少年文學獎、法國青少年文學圖騰獎、澳大利亞童書評議會獎、荷蘭兒童文學金筆獎……一系列獎項的圖書中精選出來的。這些圖書既匯集了過去的經典之作,也代表了當今青少年文學創作的最高成就,具有廣泛的社會影響和大眾認知度。從地域上來說,這些書是來自世界上眾多國家的;從時間上來說,則是涵蓋了數百年的時間。這些書不僅僅是專業人士評選出來的,更重要的是經過了時間的檢驗,經過了一代又一代、一個又一個小讀者的檢驗,同時獲得了家長和老師的認可,堪稱能讓孩子們終生受益的經典之作。
未來出版社挑選這套“世界青少年大獎小說叢書”,可以說是精心選擇。他們堅持以下的選稿原則:
一是注重作品的普世價值。這套叢書將那些蘊含以人為本、彰顯人類普遍價值的作品引進到國內,它們不僅適合其他國家的青少年讀者,同樣能對我國的青少年讀者產生積極正面的影響,使他們在成長過程中,激發出無盡的想像力和創造力,得到心靈的慰藉和精神的鼓舞。
二是作品具有很強的故事性。有故事才有力量,好的故事始終具有吸引讀者的魔力。這些精彩的故事,將超越那些說教類的作品,對孩子產生潛移默化的影響。
三是作品具有國際影響力。叢書所選取的作品,都曾在國際上獲得過重要的青少年文學大獎,這些獎項評獎標準嚴謹,既注重其社會效應,又重視其市場影響,每一部作品,基本上都曾經或正在眾多的國家出版。
四是注重作品的多元化。該系列所包含的作品類型多樣:既有個體成長經歷,又有家庭社會故事;既有歷史題材,又有現實題材;既有奇幻神話,又有紀實故事……多樣化的題材,’包含著豐富的文化信息,形成了一個完善的閱讀體系。
五是作品具有很強的生命力。叢書的不少作品不僅獲得了大獎,再版次數多,授權的國家廣,而且多數被改編成動畫或拍攝成電影電視劇,在二次開發和多元化開發上,有著突出的表現和代表性,最大限度地拓展了作品的價值。 六是注重作品的互動性。只有選取那些契合青少年心靈,或是與他們的成長息息相關,或是能激發他們閱讀興趣的作品,才能真正進入他們的閱讀視野。這些作品的互動性在於它們具有強烈的代入感和認同感,是鮮活的,可借鑑的,可作為學習研究的範本。
七是注重作品的體系化。叢書將按照作品內容進行劃分,組成不同的系列,既具有獨立性,又互為補充,涵蓋青少年文學的各種類型。
八是注重作品的可持續性。出版社始終關注國內外的青少年閱讀領域的最新信息,不斷增加最新的作品,使之成為青少年閱讀的風向標,樹立一種閱讀標桿,使過去的經典和極有可能成為經典的圖書聯結在一起,為孩子們源源不斷地提供高品質的精神食糧。
基於以上的編選原則,我有理由相信,這套叢書是家長們一直在尋找的書,是老師們願意推薦給孩子們的書,更是孩子自己願意選擇的書。
我們期待越來越多的孩子與這些書相遇,讓這些書成為他們一生的閱讀經典。正如曹文軒先生所說,一本好書,就是一輪太陽,那么眾多的好書,就是一個溫暖而又光明的世界了。
2012年3月5日