《四十二章經》真偽辨,近代佛教史事。近代學者圍繞《四十二章經》真偽問題展開的論爭。《四十二章經》是否為中國第一部漢譯佛經,日本佛教學者境野黃澤早就提出懷疑,認為是華人偽造。在中國,梁啓超首先提出該經是撮取群經精要,摹仿中國的《孝經》、《老子》別撰成篇,是撰本而非譯本。呂澂稱該經是一種抄自《法句經》的經抄本,並非最初傳來的經。黃懺華也說此經是中國人自造。湯用彤則反對這些說法,認為該經出世甚早,不是偽作,但譯本有二,後又迭經改竄,加入了大乘教義和老莊玄學思想。胡適也同意此說。劉果宗同樣認為是早期梵本譯出,不是後人偽造。印順也主張此經非中國人偽造。陳垣則認為,後漢有此經譯本,亦或可信,但現今流通的《四十二章經》說是漢譯,則絕對不可信。