單身漢的家事

單身漢的家事

《單身漢的家事》為巴爾扎克所著《人間喜劇·外省生活之場景》系列小說之一,本書又名《打水姑娘》,系《獨身者》三部作之三。該書由高名凱翻譯,海燕書店於1949年12月再版

基本介紹

  • 書名:單身漢的家事
  • 作者:巴爾扎克
  • 譯者:高名凱
  • 出版社:海燕書店
介紹,插圖介紹,

介紹

《單身漢的家事》為巴爾扎克所著《人間喜劇·外省生活之場景》系列小說之一,本書又名《打水姑娘》,系《獨身者》三部作之三。該書由高名凱翻譯,海燕書店於1949年12月再版,印數為一千五百冊(2001——3500)。

插圖介紹

此書為插圖本,正文前有“巴爾扎克在原稿校樣上的修改情形”手跡稿件一幀,書中其他插圖分別如下:
一 《單身漢的家事》P28 阿佳德找到了楚德,看他穿著藍布工作衣,在雕塑他的最後的塑像;
二 《單身漢的家事》P99 菲力穿得整整齊齊坐在由約瑟租來的馬標本上面;
三 《單身漢的家事》P146 一個半裸體的少女穿著一條破短裙,一張大紙就算是他的頭巾。
四 《單身漢的家事》P207 兩點鐘的時候,當大家開始品酒的時候,瑪克斯就說話了:“……”;
五 《單身漢的家事》P217 “您來的正好,我的朋友,”老頭兒說著,用蠢笨的神氣瞧著他的外甥;
六 《單身漢的家事》P245 羅馬鎮的人們已經不提防的抓住了死命叫喊著的約瑟的手臂;
七 《單身漢的家事》P297 “古斯基,”菲力給佛羅爾伸過手扶她下車的時候說,"你辭歇了。";
八 《單身漢的家事》P312 “請您撿起來罷!”菲力停止了爭鬧說,“我不要殺死解除武器的敵人。”
巴爾扎克在書前有一句獻辭,這似乎是他很多著作都有的開場白,“獻給 法蘭西研究院評議員阿爾森拿爾圖書館館長諾地埃·查理先生”。他開宗明義的陳述了本書的內容大旨:親愛的諾地埃,這是一部充滿著家庭的秘密而違反法律的事實的著作。……也許您的名字可以防衛這部著作,因為對這部書的責罵總是免不了的;外科醫生給病人取去了最劇烈的苦痛之上的繃帶,然而病人卻忍痛不做聲,這種病人在哪兒呢?我很快樂的能夠給您獻上這個場景,同時很驕傲能夠贏得您對我的恩德情,因為我還在這裡自稱為——您的一個誠懇的崇拜者 巴爾扎克。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們