喜馬拉雅詩篇

喜馬拉雅詩篇

《喜馬拉雅詩篇》是詩人遊歷喜馬拉雅山區之後寫成的紀行詩。湖南文藝出版社出版發行。

基本介紹

  • 書名:喜馬拉雅詩篇
  • 作者:[韓]高銀 
  • ISBN:9787540475932
  • 頁數:192
  • 定價:25.00
  • 出版社:湖南文藝出版社
  • 出版時間:2016-5
  • 裝幀:平裝
出版信息,內容簡介,作者簡介,作者,譯者,目錄,叢書信息,

出版信息

作者:[韓]高銀
出版社:湖南文藝出版社
譯者:金冉
出版年:2016-5
頁數:192
定價:25.00
裝幀:平裝
叢書:詩苑譯林
ISBN:9787540475932

內容簡介

《喜馬拉雅詩篇》是詩人遊歷喜馬拉雅山區之後寫成的紀行詩。“不適合搭帳篷的時候/就不停地行走/只顧埋頭行走/渾然不覺天空有沒有星星/有沒有什麼事”。在平均海拔四五千米的高原,詩人高 銀在殘酷、惡劣的環境中,寫就了這一部詩集,正如他詩中所說,“絕望乃是絕望之蜜”,正是極端惡劣、絕望的環境,催生了這樣一朵絕望之花。

作者簡介

作者

高銀,韓國詩壇泰斗,現代頭號詩人,韓國國寶級詩人,曾為僧人,原名高銀泰,法號一超。
1956年創辦《佛教報》。1958年在《現代文學》發表《春夜絮語》《雪徑》《天恩四韻》等作品,登上文壇。1975年獲 韓國文學家獎。1988年出版《高銀全集》。1989年獲第三屆萬海文學獎,同年發表長詩《萬人譜》。1991年獲韓國中央文化獎藝術獎。他曾任美國哈佛大學研究教授、伯克利大學客座教授等。
高銀憑藉他的實力和威望已連續三次衝擊諾貝爾文學獎,是韓國文壇最大的希望之所在。自從波蘭的辛波斯卡獲獎之後,再無詩人勝出,高銀獲獎的希望也在逐年升高。
著名的美國詩人、“垮掉的一代”之父——艾倫·金斯伯格曾為高銀的108首禪詩英譯本《超越自我》( Beyond Self )英譯本作序,他在裡面寫道:“(高銀)韓國的詩歌菩薩,擁有非凡而平易,豐富而迷人的詩歌創造……高銀,一位高尚的詩人,集老練的佛教徒、多情的政治上的自由主義者和大自然的歷史學家於一身。”

譯者

金冉,國內最好的韓語翻譯家之一,本名金鶴哲,文學博士,朝鮮族。現為哈爾濱工業大學(威海)韓語系主任,副教授。曾任中國《延吉晚報》記者和編輯、韓國《中文周報》總編輯、韓國水原科學大學觀光中國語系專任講師。譯著有《黑暗之魂——韓國分斷小說選》(上海譯文,2005)、李清俊長篇小說《你們的天國》(上海譯文,2006)、《模糊的舊愛之影——中韓文對照 金光圭詩選》(民眾出版社,2007),《韓國現代小說選——通過小說閱讀韓國》人民文學,2009),《韓國現當代文學經典解讀》(北京大學出版社,2010), 李文求系列小說《冠村隨筆》(人民文學,2012)。

目錄

你的朝聖
喜馬拉雅
那個名字
喜馬拉雅山麓

四千三百米高處的村莊
道拉吉里旁的山峰
荒野
孩子
高原上的一夜
海鷗
五世同堂
一次以上
故事
空罐頭盒
洞穴里的泉
昨天
孩子們
又見曠野
平定呼吸
致我思念的塞林格
須彌山的瞎子
希望

叢書信息

詩苑譯林 (共14冊), 這套叢書還有 《狄蘭·托馬斯詩選》,《我必須徒步穿越太陽系》,《世界在門外閃光》,《圖像與花朵》,《愛倫·坡詩集》 等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們