啊哈嗬咿(武自然著詩集)

啊哈嗬咿(武自然著詩集)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《啊哈嗬咿》是武自然創作的詩集,首次出版於2020年4月。

該書匯集了作者多篇詩作,包括《啊哈嗬咿》《我從草原走來》《胡琴的傾訴》《蒙古馬》《一條哈達》等等。在該書中,武自然汲取古典詩詞和內蒙古文化的營養,紮根人民,書寫時代,語言質樸、靈動,內涵豐富,情感深切、真摯,感染力較強,形成了獨樹一幟的風格特色。

基本介紹

  • 作品名稱:啊哈嗬咿
  • 作者:武自然
  • 文學體裁:詩集
  • 字數 :12萬字
  • 首版時間 :2020年4月
內容簡介,作品目錄,作品鑑賞,作品影響,出版信息,作者簡介,

內容簡介

《啊哈嗬咿》是作者的第三部詩集,收錄了百餘首內蒙古題材的現代詩歌,充滿著作者對家鄉廣袤的草原、浩瀚的沙漠、俊俏的山脈、寬廣的河流、豐腴的土地以及對蒙古族的摯愛與感恩,洋溢著濃郁的草原清香,彰顯了具有中華民族精神底蘊的蒙古馬精神,既傳承了中國古典詩詞詩與歌和諧相融的傳統,又汲取了蒙古民歌豐富的營養,讓詩歌重新回到了它的本真。

作品目錄

啊哈嗬咿
我從草原走來
媽媽,我在四面八方想你
胡琴的傾訴
草的海洋花的波浪
長調
蒙古馬
一條哈達
呼麥
短調
雲朵
沙漠怪柳
搏克
浩特
老哈河
敖包
阿爾山的泉
牧人
勒勒車
圈兒河
草兒
那達慕
彩虹
敖特爾
特日勒格
諾恩吉雅
嘎達梅林
酒歌
龍梅玉榮
牧場
駝峰上的歲月
胡楊
烏力格爾
雪天,我的草原
馬頭琴
心回草原
別怕,咱們回家
陶愛格
牽掛
我站在杭蓋之上
四根弦四條路
找你,我一路走來
從內蒙古到內蒙古
沙湖
薩日朗
一條大河
五孔骨笛奏出的曙光
皮囊酒壺
我和你
感覺的草原
秋日,飛過千山
花兒
雲的選擇
飛翔的靈魂
足跡如初
騰格里
鴻嘎魯
科爾沁與呼倫貝爾
昂貴的心
淚水為何如歌飄落
音符飄過四季有歌
我和風一起飛揚
山的力量
應邀
那一年
元旦
達來諾爾
科爾沁
雪中花馬
年的發現
山河之間
滿洲里
二連浩特
朋友
一棵樹
詩意地走過冬
推倒一面牆 打開一扇窗
遼闊草原
常常地我抬頭
心海獨釣
雪落江河
天已開 天已晴
蒙古文字
雪地足跡
書里淘金
靜靜等待
雨季來臨
草原上,我是那棵矮樹
車水馬龍
潢水謠
等候飛翔
瞬間
醉秋
那一步一步
你來我往
騎馬少年
蒙古族民歌的力量
在這星光沉醉的夜晚
同樣有淚
跑出的風景
快樂的手
今夜,多雲有雨
氈房
如花似錦
鐘聲響徹腳步鏗鏘
百岔川岩畫
平靜的心
冬日爐火
套馬桿套住白雲一片
草原上的歌兒
三星塔拉:華夏初飛的龍
風景畫
荒原與花瓣

作品鑑賞

武自然深受蒙古族文化的薰陶,對內蒙古的山川、土地、大草原有刻骨銘心的愛,對蒙古族兄弟深厚的感情,使他不由自主地拿起筆來,用詩歌表達對大草原的熱愛,對蒙古族文化的傾心。他在該書中把知識形態的蒙古民族文化轉化為詩,在該書中注入了大量蒙古族文化元素。武自然不僅捕捉到能彰顯蒙古族文化特點的意象,諸如長調、酒歌、呼麥、短調、四胡、馬頭琴、氈房、敖包、勒勒車、那達慕……而且還附上了他通過精心考察與研究作出的註解,與詩歌正文構成“互文”,把文化與詩情緊密地結合在一起。比如《長調》一詩,作者在註解中寫到:“長調:蒙古語發音為‘烏爾汀哆’,意為長歌,是蒙古族傳統音樂,被譽為‘草原音樂活化石’。具有鮮明的遊牧文化和地域文化特徵,演唱形式獨特,旋律悠長舒緩、意境開闊。”當讀者對“長調”的概念有了確切把握,再讀詩句“釀了很短很短的歌詞/心兒那么一開/便被唱得很長很長/如綠草的地毯鋪到天邊/像花兒遍地開放……/所有的日子都被它拉著跨過了門檻/抑或喜悅抑或憂傷……”就如聆聽一位長調歌手的演唱一樣,領悟到蒙古族歌曲旋律的優美、感情的深沉、草原氣息的濃郁。再如《敖包》一詩,作者在註解中說:“敖包:蒙古語,意為堆子,就是人工堆成的‘石頭堆’‘土堆’或‘木塊堆’。舊時遍布內蒙古各地,今數量已大減。原來是在遼闊的草原上人們用石頭堆成的道路和地界的標誌,後來逐步演變成祭山神、路神之地和祈禱豐收、家人幸福平安的象徵。”知道了“敖包”是什麼,對詩人所寫的與敖包的對話也就不難理解了:“為了尋你/路上的足跡/已開滿詩的旖旎/我把那鮮活的細節/都壘成了敖包溫馨的記憶/靠緊的石頭啊/都是晶瑩的淚滴/你是否也在尋我/我聞到花的清香/已轉為歌/我看到雲的哈達/已變成雨。”透過這樣的詩行,草原上的石頭堆便融入了記憶,融入了溫暖,融入了淚滴,完全詩化了。武自然對於蒙古族文化深切的熱愛,使他能迸發出強烈的激情,並將其輻射到對象中去,使文化的化石放射出詩意的光芒。
從小在內蒙古長大的武自然,受蒙古族長調、短調以及牧歌、讚歌、酒歌、思鄉曲、婚禮歌等影響,以致該書帶有明顯的謠曲特色。謠曲也就是歌謠,歌謠的特點就是不只可以讀也可以唱。比如《啊哈嗬咿》:“從遠古湧來/就生生不息/唱過四季/唱下淚滴/唱碎風雨/唱得鮮花遍地/啊哈嗬咿//飄過天際/飄向心底/飄入夢境/飄得心曠神怡/啊哈嗬咿……”就是一首典型的謠曲,意象鮮明,句式簡短,節奏明快,讀起來朗朗上口,譜上曲子很容易傳唱開來。該書中類似的謠曲風詩篇占了較大比重,這是武自然潛心向蒙古族民歌學習,特別是借鑑了“短調”的結果。
謠曲的特點是便於傳情,便於傳唱,它更近似於歌詞或者本身就是歌詞,而不一定能讓讀者“仰而思,俯而讀”。而詩歌,特別是現代詩,其內涵更多一些思想與理智的成分。正是由於意識到謠曲與現代詩的審美差異,詩人武自然的詩並不像傳統歌詞那樣,純在悅耳的語言形式上製造效果,而是運用超越時空的想像,以及象徵、隱喻、通感等手法,指向心靈與存在,創造出一個富有歷史感的精神空間,在《四根弦四條路》《推倒一面牆 打開一扇窗》《騎馬少年》等詩中都能看到這種明確的追求。

作品影響

獲獎記錄
2021年1月,該書獲首屆魯藜杯詩歌特別獎。
2021年12月,該書獲第十九屆百花文學獎文化交流特別獎。

出版信息

書名
出版時間
出版社
ISBN
《啊哈嗬咿》
2020年4月
百花文藝出版社
978-7-5306-7885-5

作者簡介

武自然,內蒙古赤峰市人,畢業於內蒙古大學新聞系。從教8年,1991年調入內蒙古《紅山晚報》,2003年調入《經濟日報》,現任《經濟日報》天津記者站站長、中央駐天津新聞工作者協會理事長。出版詩集《自然的詩》《啊哈嗬咿》。曾獲第十一屆中國新聞獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們