成語,意即別人往自己臉上吐唾沫,不擦掉而讓它自乾。諷刺過度容忍。
基本介紹
- 中文名::唾面自乾
- 發音:tuò miàn zì gān
- 釋義:形容受了侮辱,不加反抗。
- 用法:謂語、定語
- 相近詞:逆來順受、委曲求全
- 反義詞:針鋒相對、以眼還眼、以牙還牙
釋義,示例,出處,故事,原文,譯文,
釋義
別人往自己臉上吐唾沫,不擦掉而讓它自乾。諷刺過度容忍。
示例
《鏡花緣》第三十八回
若講能夠忍耐的,莫若本朝去世不久的婁師德了:他告訴兄弟,教他~。(清·李汝珍)
唐敖 道:‘若講能夠忍耐的,莫若本朝去世不久的 婁師德 了:他告訴兄弟,教他唾面自乾。’
《且介亭雜文二集》
魯迅 :“由這情形,推而廣之以至於文壇,真令人有不如逆來順受,唾面自乾之感。”(七論“文人相輕”--兩傷)
出處
劉殐的《隋唐嘉話》:婁師德弟拜代州刺史,將行,教之耐事。師德曰:“吾以不才,位居宰相,汝今又得州牧,叨據過分,人所唾嫉也,將何以全先人髮膚?”弟長跪曰:"自今雖有唾某面者,某亦不敢言,但拭唾而已。以此自勉,庶免兄憂。”師德曰:“此適所謂為我憂也!夫前人唾者,發於怒也;汝今拭之,是惡其唾而拭之,是逆前人怒也。唾不拭將自乾,何唾笑而受之?”
故事
原文
婁師德其弟守代州刺史,辭之官,教之耐事。師德:“吾備位宰相,汝復為州牧,榮寵過盛,人所疾也,將何以全先人髮膚?”其弟跪曰:“自今雖有人唾某面,某拭之而已,庶不為兄憂。”師德憂:“此所以為吾憂也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自乾,當笑而受之。
譯文
故事發生在唐代武則天時期。婁師德的才能非常得到武則天的賞識,招來很多人的嫉妒,所以在他弟弟外放做官的時候他對他弟弟說:“我現在得到陛下的賞識,已經有很多人在陛下面前詆毀我了,所以你這次在外做官一定要事事忍讓。”他弟弟就說:“就算別人把唾沫吐在我的臉上,我自己擦掉就可以了。”婁師德說:“這樣還不行,你擦掉就是違背別人的意願,你要能讓別人消除怒氣你就應該讓唾沫在臉上自己幹掉。”
婁師德生於唐太宗貞觀四年(公元630年),字宗仁,原武(今原陽西南)人,從小才思敏捷,20歲的時候便考中進士,被任為江都縣尉。他由於才能出眾,很快便被升為監察御史。
儀鳳二年(公元677年),位於青藏高原的吐蕃派兵侵襲唐朝邊境,唐高宗李治頒發《舉猛士詔》,招募勇士,進行軍事反攻。婁師德毅然報名參軍,要為國效力。次年,唐軍進展不順,損兵過半,危急時刻,婁師德挺身而出,頑強抵抗,唐軍士氣大振。隨後,他又奉命出使,在赤嶺(今青海日月山)與吐蕃進行和談,促使雙方和解罷兵。過了數年,吐蕃再次入侵,他率兵反擊,由於指揮有方,在白水澗(今青海湟源南部)八戰八捷,大大遏制了吐蕃的攻勢。
武則天改唐為周后,以東都洛陽為神都,婁師德更是得到重用,出將入相,屢建奇功。
婁師德胸懷寬廣,尤其以能夠忍讓而青史留名。有一年,他的弟弟被任命為代州刺史,上任前來到哥哥位於洛陽的家中,向其辭行,並詢問哥哥還有沒有什麼要交代的。婁師德語重心長地說:“我已當了宰相,現在你又要擔任一方大員,榮寵至極,必定有人嫉恨我們。要免受其害,我們遇事一定要學會忍耐。”他的弟弟馬上跪在地上說:你放心,就算有人往我臉上吐唾沫,我一定會自己擦乾淨,決不為此和人計較。”沒想到,婁師德認為弟弟這樣做仍不行。他再三告誡弟弟: “別人發怒後把唾沫吐在你的臉上,你一擦了之,他的怒氣仍不會消,一定繼續嫉恨你。要我看,別人往你臉上吐唾沫,你自己不要擦掉,應該讓它自然幹了才是。”
”