唐故尚書禮部員外郎柳君文集序

《唐故尚書禮部員外郎柳君文集序》是唐代劉禹錫創作的一篇散文。文中先從文章與政治的關係寫起,指出柳宗元的文章在當時就很受重視;然後概括介紹柳的生平,點出他的臨終所託;末尾引用韓愈和皇甫湜的評價,充分肯定柳宗元在中國文學史上的重要地位。

基本介紹

  • 作品名稱:唐故尚書禮部員外郎柳君文集序
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:散文
  • 作者:劉禹錫
  • 作品出處:《全唐文》
作品原文,白話譯文,創作背景,作者簡介,

作品原文

唐故尚書禮部員外郎柳君文集序
八音與政通,而文章與時高下。三代之文至戰國而病,涉秦漢復起。漢之文至列國而病,唐興復起。夫政厖而土裂,三光五嶽之氣分,太音不完,故必混一而後大振。初,貞元中,上方向文章。昭回之光,下飾萬物。天下文士,爭執所長,與時而奮,粲焉如繁星麗天,而芒寒色正,人望而敬者,五行而已。河東柳子厚,斯人望而敬者歟!子厚始以童子有奇名於貞元初,至九年,為名進士,十有九年,為材御史,二十有一年,以文章稱首,入尚書為禮部員外郎。是歲,以疏雋少檢獲訕,出牧邵州,又謫佐永州。居十年,詔書征,不用,遂為柳州刺史。五歲不得召,病且革,留書抵其友中山劉禹錫曰:“我不幸卒以謫死,以遺草累故人。” 禹錫執書以泣,遂編次為三十二通行於世。
子厚之喪,昌黎韓退之志其墓,且以書來吊曰:“哀哉,若人之不淑!吾嘗評其文,雄深雅健似司馬子長,崔、蔡不足多也。”安定皇甫湜於文章少所推讓,亦以退之言為然。凡子厚名氏與仕與年暨行已之大方,有退之之志若祭文在。今附於第一通之末雲。

白話譯文

音樂與政治相通,文章隨時勢盛衰而起伏變化。夏、商、周三代的文章,到戰國時出現病態,經過秦、漢得以復興。漢代的文章,到十六國時期出現病態,唐朝建立時才又得以復興。政治混亂,國家分裂,三光五嶽的元氣分散,天地間最偉大的音樂不完整,因此必須天地混沌合一,然後才能蓬勃振興。當初,在貞元年間,皇上正重視文章。日月放射的光輝,照耀天下萬物。天下的文人學士,爭先恐後地以自已的所長,乘著當時鳳尚而奮起,光輝燦爛,如同繁星布滿整個天空。而其中光芒逼人、色澤雅正,使人望而生敬的,只有金、木、水、火、土五星罷了。河東柳子厚,就是人們望而生敬的吧!柳子厚在攴元初年就以童子而有奇名,到貞元九年成為有名的進士,貞元十九年做了有才幹的御史,貞元十一年,他的文章當時稱為第一,進入尚書省做禮部員外郎。這一年,因才智不凡缺少檢點而遭到誹謗,離京出任邵州剌史,隨又貶為永州司馬。耽了十年,下詔召回京城,但不被重用,於是出任柳州刺史,一連五年沒有受到徵召。在他病危時,留下一封信送給他的朋友中山劉禹錫,說:“我遭逢不幸,終於在貶謫中死去,把這些遺稿來麻煩老朋友了!”我拿著信哭泣,便把他的遺稿按順序編為三十卷,流行於世。
柳子厚死後,昌黎韓退之為他寫了墓志銘,並寄了信來哀悼說:“悲哀啊,這人如此不幸。我曾經評論過他的文章,雄深雅健很像司馬遷,崔駰、蔡邕也不能勝他。”安定皇甫湜很少推許別人的文章,也認為韓退之的話說得對。凡是有關柳子厚的姓名家世、官職、年齡及做人處世的大概情況,有韓退之寫的墓志銘及祭文在。現在就把韓退之這兩篇文章附在第一卷之後。

創作背景

柳宗元臨死前留下遺書,希望劉禹錫給他編纂遺稿。這篇紀文,就是劉禹錫將柳宗元的遺稿整理成集後所寫的序言。

作者簡介

劉禹錫(772—842年),字夢得,洛陽(今河南)人。唐朝著名的政治家、文學家。在早年曾被流放到巴山楚水之間,深入民間,學習當地的文化,創作了很多新詞,如《楊柳枝》《竹枝詞》等。詞中多描述自然風光,反映百姓疾苦,對勞動婦女的愛情進行頌揚。其詞輕柔流暢,優美婉轉。今存《劉夢得集》,樂府中多有收集。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們