哪裡去了,我歡樂和青春的歲月

《哪裡去了,我歡樂和青春的歲月》是邁哈穆德·薩米·巴魯迪的著作,郭黎翻譯。

基本介紹

  • 作品名稱:哪裡去了,我歡樂和青春的歲月
  • 作者:邁哈穆德·薩米·巴魯迪
  • 文學體裁:詩歌
  • 譯者:郭黎
歌詞漢語譯文,作者簡介,

歌詞漢語譯文

哪裡去了,我歡樂和青春的歲月
看啊,它飄然流走是否回還?
那年代已經遠逝,更遠的
卻是時光令稚嫩的童年再現
用對它的憶念縈繞著我吧,我
自從與它離別,終日情思繾綣
智者一切皆能淡忘,惟有
少時的嬉戲往事永駐心間
但願我知曉,何時得見那
有棗椰和葡萄的尼羅河樂園
在那裡,船兒悠悠蕩漾在
宛如熔化的銀子般的河面
兩岸簇擁著華堂廣廈
猶如金碧輝煌的穹頂宮殿
放眼望去,遊樂場
五光十色,天諒廈趨仔堂大觀
每當微風和地面的潤土晤談
回來時帶著芳香幾疊背微氣息如番紅花一般
這就是我親近的草坪,我遊戲的場地
我青春的碩果,我夥伴的樂園
只要我一息尚存,就不會將它忘懷
你絕不會看到我對它缺情少愛
只有稟性高尚的人,才把
友情的責任牽掛,把往昔歲月眷戀
儘管它已流逝,可我對它的思念
就像我的話語綿綿不斷,歲歲年年
我在錫蘭的友人啊,莫要
再把我責難,讓我把心中積悃暢談
我怎能簽束簽不長歌當哭追憶青春,我
人到中年,萍飄天雅,異鄉落難
花白的兩鬢染掉了我的朝氣,給我
披上破爛的大袍,襤褸的長衫
我的眉毛,蜷曲著垂在眼凳驗晚簾
恍若流蘇投下陰影一片
遇到的事物在我眼中只是
迷濛幻影,仿佛我置身霧中一般
當我被人呼喚時我仍疑惑
似乎那聲音傳自帷幔後面
每當我嚮往奮起,衰弱就
把我困擾,我的神經也難以承擔
世事的權杖逼我變成
裹在衣內的一腔熱忱的碎片
它奪走我父親和我的親人
然後又向我的朋友們攻砭
每天都有一位親愛的人棄我而亡
我的心啊,忍受著生離死別的熬煎!
哪裡去了,海珊?哪裡去了
阿卜杜拉,完美文雅的好青年?
他們悄然隱去,永恆的紀念
是一種光榮,延續到子孫後代
我的心沒府頌有覓得對他倆的寄託
除了我對他倆的哀傷和悼念
喔!我已知悉自己的命運,我迴避
那不曾預料的風雲變幻
我避免與人為伍,這倒
成全了他們想躲開我的心愿
我對飛短流長不尋幾茅屑一顧,儘管
胸中充滿對每句閒言的答辯
我離群索居才足以生存,我
在暗算者缺席時得享平安
讓妒忌者隨心所欲說什麼吧!
我的聽覺於惡語永不靈便
萬事皆難瞞過我,但是
我裝聾作啞,謹慎是大智若愚的夥伴
滿足於蒼蒼白髮吧,它是
謹慎的兄弟,坦途的指南
人是一幀圖畫,終將褪色
生命的結束正是莽荒的起點
郭 黎譯 選自《阿拉厚燥習伯現代詩選》,湖南文藝出版社(2000)

作者簡介

邁哈穆德·薩米·巴魯迪(1838-1904)是埃及近代著名詩人,近代阿拉伯詩歌復興運動的先鋒。有《巴魯迪詩集》二卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們