哀其不幸,怒其不爭

哀其不幸,怒其不爭

“哀其不幸,怒其不爭“,出自魯迅手筆。

哀是悲哀,惋惜,同情的意思, “哀其不幸” 是說對某人的不幸遭遇感到悲哀。怒是憤怒,遺憾的意思, “怒其不爭”是說對某人或者某種落魄境遇的不爭氣,不抗爭而感到憤怒和遺憾。整句的意思是說:對某人的不幸遭遇感到悲哀,他/她不抗爭,不爭氣而感到憤怒和遺憾。

基本介紹

  • 中文名:哀其不幸,怒其不爭
  • 拼音:āi qí bú xìng,nù qí bù zhēng
  • 注音:ㄞ ㄑㄧˊ ㄅㄨˊ ㄒㄧㄥˋ,ㄋㄨˋ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥ
  • 出處:《摩羅詩力說》第五節第一段
  • 作者:魯迅
  • 年代:1907年
背景,出處,

背景

一般認為是魯迅對那些生活在黑暗腐朽的舊社會的不覺悟的,精神麻木的人們的一種既同情又憤恨的感情。同情他們的疾苦和不幸遭遇,憤怒他們的不覺悟以及逆來順受,不懂得主動抗爭的性格。這種憤恨中其實飽含了魯迅對中國底層人民的熱愛及關愛之情。

出處

魯迅“哀其不幸,怒其不爭”一語,常被人理解為是他對孔乙己的態度。其實不是,或曰不全是。這是魯迅1907年寫小說之前,在論文《摩羅詩力說》里評論英國詩人拜倫時所用之語。原文裡的幾句是這樣說的:“(詩人)重獨立而愛自由,苟奴隸立其前,必衷悲而疾視,衷悲所以哀其不幸,疾視所以怒其不爭……”這是魯迅說拜倫對他的不覺悟的英國同胞的態度。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們