和淮上遇便風

《和淮上遇便風》是北宋詩人蘇舜欽創作的一首七言絕句。這首詩為和人之作。前二句以雄健的筆力描繪了清淮浩蕩、流向天邊的高遠景象,以及萬里長風吹送歸舟的暢快心情,且暗用宗愨語,自抒壯闊懷抱。第三句筆鋒轉而描寫想像之境,顯示詩人不願身陷濁世、不願同流合污的高潔心志。末句極言對自由天地的無限嚮往。全詩氣勢豪邁,表現了詩人奔放不羈的個性及其高情遠志。

基本介紹

  • 作品名稱:和淮上遇便風
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《蘇學士文集》
  • 文學體裁:七言絕句
  • 作者:蘇舜欽
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

和淮上遇便風
浩蕩清淮天共流,長風萬里送歸舟
應愁晚泊喧卑地,吹入滄溟始自由

注釋譯文

詞句注釋

⑴淮上遇便風:原作者不詳。
⑵浩蕩清淮:清沏的淮水波濤浩蕩。天共流:看天與水交接的遠處,水天一色,似乎在一起流。浩蕩,形容河寬水盛。天共流:看天與水交接的遠處,水天一色,
⑶“長風”句:《宋書·宗愨傳》載,宗愨少年時,叔父問其志向,答曰:“願乘長風,破萬里浪。”此暗用其意。長風,遠風。
⑷喧卑地:喧囂低濕之地。卑地,低濕之地。卑,低。
⑸滄溟:指水瀰漫貌,常用以指大海。粱簡文帝《昭明太子集序》:“滄溟之深,不能比其大。”

白話譯文

清澈的淮水浩浩蕩蕩,好像與天河匯契約流,遠風打從萬里吹來,吹送著我小小的歸舟。黃昏時假如泊舟在喧鬧低濕的地方,將令我憂愁。願長風把我的行舟吹進遼闊的大海,在那兒我才能領受真正的自由。

創作背景

此詩是作者行舟淮上,遇順風送舟,心情喜悅和《淮上遇便風》詩而作。

作品鑑賞

文學賞析

這是一首唱和之作。原詩題意不過是在淮河上航行遇到了順風,和作好在能另闢新境,立意高遠。
首二句意境闊大,感情奔放,“浩蕩”寫水勢盛大,“清淮”寫水色澄碧,“天共流”寫水天相接,因天色清明,故水天一色,舟中人視之,如水天共流。在這個雄渾的背景上,一一葉扁舟正乘長風破萬里浪,馳向遠方的故鄉。詩人按照唱和詩的習慣,非常巧妙地以“浩蕩清淮”和“風送歸舟”點了題,同時抒發了順風乘舟的快感和豪放軒昂的胸懷。
後兩句描寫浪漫的想像。詩人發愁,因為晚上船不得不停泊在狹窄而吵鬧的小港口。結尾筆鋒一轉,頓生豪情。但願乘長風萬里,破白浪滔滔,馳入無邊無際的茫茫大海,只有在這浩渺遼闊的天地中,詩人才能獲得真正的自由自在。全詩現實的描繪和浪漫的想像緊密結合,相輔相成,感情層層推進,一瀉千里,表層流露的是乘風破浪之快意,而深層表達的則是詩人豪邁壯闊的情懷。跡其生平,詩人數次上書朝廷,於朝政無所迴避,疾憤群小,屢為佞人所冤陷,其“憤懣之氣,不能自平”,故有“吹入滄溟始自由”之想,意即衝破一切人為羈絆,求得個性充分自由的發展。詩人就是這樣借江流天地、長風萬里、滄溟浩渺來抒寫自己豪邁不羈,壯志凌雲的自由之情。綜上所析,宦海浮沉,人生苦短,詩人不管是貶官降職,流放他鄉,還是為人構陷,壯志未酬,不管是路遇不平,前途兇險,還是思有鬱結,心靈不展,他們都能夠在觀照自然,神遊天地的審美愉悅中解除痛苦,超越自我。是天地山川賦予他們包容萬象的博大胸懷,是江河湖海賦予他們生生不息的生命活力,是自然造化賦予他們自由奔放的生命激情。
二、四句明顯具有寄託和象徵意義。蘇舜欽政治上傾向於范仲淹為首的改革派,多次上書言政,反遭保守派誣陷,而時發其憤悶於歌詩。這首詩在痛快淋漓地描述順風乘舟情景的同時,一吐胸中的不平之氣,表達了對保守派群小的蔑視和對高遠理想的追求,顯露出詩人高潔的人格和兀傲不群的個性。

名家評價

張鳴:“第三句‘應愁晚泊喧卑地’,此句是前兩句乘“便風”的快意帶出的遐想,此時乘風快行舟,令人十分暢快,要是到了喧囂的低洼潮濕的地方,多么令人沮喪憂愁啊!末句‘吹入滄溟始自由’寫得很好,船如在黑夜停於喧鬧或潮濕的地方,不如被風吹入浩瀚的海洋,那裡才是人們嚮往的自由王國。極富啟發和象徵意義,表達出詩人清白、高遠的思想,抒發了作者想衝出喧囂的朝城,背負青天做逍遙遊的情懷。”

作者簡介

蘇舜欽(1008—1048年),宋詩人。字子美,號滄浪翁,參知政事蘇易簡之孫。綿州鹽泉(今四川綿陽東)人,遷居開封。景佑進士。曾任大理評事。慶曆中,范仲淹薦為集賢校理、監進奏院。岳父同平章事兼樞密使杜衍,支持范仲淹改革,他遭反對派傾陷,被勤除名,退居蘇州滄浪亭,以詩文寄託憤懣。詩與梅堯臣齊名,風格豪健。文多論政之作,辭氣慷慨激切。又工書法。著有《蘇學士文集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們