周德萬攜孥赴龍舒法曹道過水陽相見留別女弟

《周德萬攜孥赴龍舒法曹道過水陽相見留別女弟》是南宋詩人范成大創作的一首七言律詩。這首詩贈給偶然相見又馬上分別的妹妹,表現了真誠濃郁的親情。首聯寫偶然相逢之喜和馬上分別的悲,可謂悲喜交集;頷聯寫詩人不肯忍受長期與妹妹不得相見的生活;頸聯寫分別時的傷感;尾聯寫出自己良好的祝願。全詩感情流蕩,表現了兄妹間的同胞情;構思新巧,用語凝鍊自然,形象鮮明。

基本介紹

  • 作品名稱:周德萬攜孥赴龍舒法曹道過水陽相見留別女弟
  • 作者:范成大
  • 創作年代:南宋
  • 出處:《石湖居士詩集
  • 作品體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體鑑賞,名家點評,作者簡介,

作品原文

周德萬攜孥赴龍舒法曹道過水陽相見留別女弟
草草相逢小駐船,一杯和淚飲江天。
妹孤忍使行千里,兄老那堪別數年。
馬轉不容吾悵望,櫓鳴肯為汝留連?
神如相此俱強健,綠髮歸來慰眼前。

注釋譯文

詞句注釋

①周德萬:名傑,范成大妹夫。孥:子,此指妻兒。龍舒:安徽廬江縣。法曹:主刑法的佐吏。水陽:地名,在宣城東北,與高淳接界。女弟:妹妹。
②草草:猶言匆匆。唐代李白南奔書懷》詩:“草草出近關,行行昧前筭。”小駐船:使乘坐的船稍做停留。
③江天:江河上的廣闊空際。南朝梁范雲之零陵郡次新亭》詩:“江天自如合,煙樹還相似。”
④忍使:意謂不忍使。忍,哪忍。
⑤兄老:時詩人僅三十歲,言“老”,一則以兄長身份,一則古代文人素有嘆老嗟衰習氣,不必拘泥。那堪:怎堪;怎能禁受。宋代張先青門引·春思》詞:“那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影!”
⑥不容:不允許。出自《左傳·昭公元年》:“五降之後,不容彈矣。”宋代朱熹《乞修德政以弭天變狀》:“其勢不容少緩。”悵望:惆悵地回望。南朝齊謝朓《新亭渚別范零陵》:“停驂我悵望,輟棹子夷猶。”
⑦櫓:搖船的工具。肯為:豈肯。用法如上文“忍使”。汝:你,指其妹。
⑧相(xiàng):佐助、相助、保佑。強健:亦作“彊健”。強壯健康。東漢王充論衡·命祿》:“加勉力之趨,致強健之勢。”
⑨綠髮:即青絲,指黑髮。唐代李白游泰山》詩之三:“偶然值青童,綠髮雙雲鬟。”

白話譯文
逐句全譯

相聚匆匆又江岸暫泊離船,遙望江天別酒一杯和淚飲。
怎忍妹離我而去遠行千里,哪堪兄漸見衰老一別數年。
馬迴路轉不能容我悵相望,船櫓嗚咽豈肯為你苦留連?
神明相佑彼此別後都康健,願我兄妹黑髮猶存再相見。

創作背景

范成大父母早歿,遺有三子二女,他為長兄。所以范成大從十八歲起就風露江湖,挑起了撫養弟妹成人、為之婚嫁的重任。正因為此,弟妹視兄若父,他也對弟妹有深厚的感情,此等親情,他詩文中屢有提及,此詩即其中之一。
紹興二十四年(1154年)二十九歲的范成大應禮部試,得中進士。在分發之前,是年曾兩度到宣城溧水岳家省親,尤其是第二次住的時間較長,在那裡度歲過年,第二年春天游金牛洞、淨行寺,春暮始返家鄉吳縣。《周德萬攜孥赴龍舒法曹道過水陽相見留別女弟》詩當作於紹興二十五年(1155年)的春天,從詩題看當是相約在安徽宣城東北的水陽鎮小聚,分別時,詩人作詩相別。

作品鑑賞

整體鑑賞

這首七言律詩以感情深摯見稱,詩人作詩別妹,表現了真誠濃郁的兄妹之情。首聯點題,言兄妹聚別匆匆,離舟待發,含淚餞行。中間兩聯寫不勝離別之悲苦。頷聯寫詩人不肯忍受長期與妹妹不得相見的生活,頸聯寫分別時的傷感,尾聯寫出自己良好的祝願。
首聯“草草相逢小駐船,一杯和淚飲江天”,寫與女弟小聚重別的悲痛。江邊停船,兄妹相逢恍如夢境,昔日親誼,今逢重聚,該有許多許多的話兒可說。但行意匆匆,相逢是“草草”,船是“小駐”。這樣的小聚即散,太殘酷了些,杯中物應是酒,但喜重逢之淚,傷離別之淚,酒淚相混,無語而飲,顯得極為沉痛,兄妹情深於中表現得淋漓盡致。
頜聯“妹孤忍使行千里,兄老那堪別數年”,是前一聯的深化,從范大的感觸著墨,大妹幼喪父母早嫁而隨夫有千里之行,內心是捨不得的,但畢竟終身有托,雖是不忍,但亦無可奈何。此去關山阻隔,經年離別,內心更是傷痛。“兄老”是說年歲已漸老,與“妹孤”相對,因此有相見日稀之嘆。其實這年范成大甫三十歲,正當壯年,唐宋人作詩文,中年即喜稱“老”,范成大自是不能免俗。古時交通不便,相見困難,“那堪數年”也不是無病呻吟語。
頸聯“馬轉不容吾悵望,櫓鳴肯為汝留連”,敘送別時之苦況,離歌一曲,互道珍重,陸行的范成大,坐騎已經調首而去,不容再度悵望;水行的妹夫一家檣櫓伊啞,遠赴程所而去。此等寫景,兼有情語,頗有唐人“山迴路轉不見君”(岑參白雪歌送武判官歸京》)、“唯見江心秋月白”(白居易琵琶行》)之韻味。
尾聯“神如相此俱強健,綠髮歸來慰眼前”,是范成大的祝祈和叮囑語,希望天神保佑你我俱健康,那么妹妹未到白頭還可前來探望長兄,以慰思念。寫得情深意長。
唐宋人詩詞中,寫別離題材頗為常見,然多為青年男女戀情之作。像這首詩那樣寫兄妹友誼而又寫得如此情真意切,情景相生的卻少見,堪稱是離別詩中的別開生面之作。

名家點評

北京外國語大學教授馬大品《歷代贈別詩選》:這首詩贈給偶然相見又馬上分別的妹妹。先寫偶然相逢之喜,再寫馬上分別的悲,可謂悲喜交集,對比寫來既有空間又有時間,其愁緒自現。以櫓鳴替己挽留妹船,構思新巧,也更抒情。全詩感情流蕩,表現了兄妹間的同胞情。用語凝鍊自然,形象鮮明。
中國傳媒大學教授楊燕范成大楊萬里詩詞選譯》:詩人作詩別妹,表現了真誠濃郁的兄妹之情。首聯點題,言兄妹聚別匆匆,離舟待發,含淚餞行。中間兩聯寫不勝離別之悲苦。“妺孤”聯坦抒胸臆,自然真切。“馬轉”聯托物傳情,馬轉櫓鳴,人不得不別矣。結尾兩句祝願別後彼此強健,期待綠髮相見,讀來亦覺情深意長。

作者簡介

范成大(1126~1193),南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興年間進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉石湖,卒諡文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩1900多首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們