基本介紹
- 中文名:吳德藝
- 國籍:中國
- 出生地:安徽銅陵
- 出生日期:1954年12月
- 畢業院校:浙江大學
- 性別:男
人物,作品,
人物
1977年安徽師範大學外語系畢業後留校任教,1981年至1982年在清華大學高校英語師資培訓班學習,1985年至1988年在杭州大學中文系攻讀碩士學位研究生,1988年研究生畢業後留校任講師,1991年任副教授,1995年任教授。1993年至1994年,獲國家留學基金,為俄羅斯聖彼得堡大學訪問學者,2001年至2002年,獲美國國務院富布萊特基金,為美國史丹福大學富布萊特訪問教授。2002年至2004年在浙江大學中文系在職攻讀博士學位。1995年起任杭州大學中文系外國文學教研室主任,1999年起任浙江大學世界文學與比較文學研究所所長。1991年起任碩士生導師,2004年起任博士生導師。
作品
主要從事比較文學與世界文學研究,以及用英語和俄語從事歐美詩歌、歐美小說等文學翻譯,已出版《哈代研究》、《比較視野中的歐美詩歌》、《世界名詩導讀》、《多維視野中的百部經典·外國文學卷》、《浙江翻譯文學史》、《世界名詩欣賞》、《哈代新論》、《浙籍作家翻譯藝術研究》等多種學術著作,以及哈代的長篇小說《苔絲》、霍桑的長篇小說《紅字》、狄更斯的長篇小說《埃德溫·德魯德之謎》、《雪萊抒情詩全集》、《雪萊抒情小詩》、《勞倫斯詩選》、《夏洛蒂·勃朗特詩全編》(下)、《采果集》、《20世紀外國抒情詩選》、《帕斯捷爾納克詩選》(與力岡合譯)、《現代外國女詩人詩選》(與李力合譯)、《哈代抒情詩選》(與飛白合譯)等20餘部文學譯著;另有8卷集《普希金全集》(任主編)、10卷集《世界中篇小說名著精品》(任主編)、5卷集《新世紀中西文學論叢》(任主編)、10卷集《世界詩庫》(任副主編)、《外國詩歌鑑賞辭典》(任主編)、《外國文學教程》(任主編)等多種編著;所撰寫的《論莎士比亞十四行詩的時間主題》、《論東西方詩歌中的及時行樂主題》等數十篇學術論文主要發表於《外國文學評論》、《外國文學研究》、《國外文學》、《浙江大學學報》等重要學術刊物。主持國家社科基金項目《英國玄學派詩歌研究》、浙江省重點社科基金項目《浙江翻譯文學史》、浙江省社科基金項目《中西詩歌比較研究》和《哈代新論》等多項省部級以上科研課題,以及浙江省留學回國人員基金項目《現代歐美詩歌研究》等多項其他課題。任副主編的《世界詩庫》曾獲中國圖書獎(1995)、國家圖書獎提名獎(1996)、全國外國文學優秀圖書獎特別獎(1998);任主編的《普希金全集》曾獲浙江省優秀圖書獎——樹人出版獎(2000);合譯的《泰戈爾散文詩全集》曾獲全國外國文學優秀圖書獎;所出版和撰寫的學術專著和論文曾獲浙江省社科優秀成果獎(1997,2006,2009)、浙江省教委優秀科研成果獎(1996),浙江省優秀文學作品獎(2008),以及浙江大學董氏基金優秀成果獎(1992,2003,2005);1999年,在浙江省“慶建國50年,評文壇50傑”活動中,獲“浙江當代作家50傑”稱號。