《君子的風範:松竹梅蘭》是2013年文津出版社出版的圖書,作者是趙義山。
基本介紹
- 中文名:君子的風範:松竹梅蘭
- 作者:趙義山
- 語言:簡體中文
- 出版時間:2013年4月1日
- 出版社:文津出版社
- 頁數:215 頁
- ISBN:9787805545714
- 開本:16 開
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,圖書序言,圖書後記,媒體推薦,
內容簡介
《君子的風範:松竹梅蘭》從全書現在的內容看,第一章“世以神為本,草木皆有靈”是從社會民俗學的角度看松竹梅蘭;第二章“清賞貴神韻,高潔在比德”是從社會倫理學的角度看松竹梅蘭;第三章“風雪增異彩,人情添物趣”是從審美娛情的角度看松竹梅蘭;第四章“畫筆寫風雅,遺韻留丹青”是從繪畫藝術中看松竹梅蘭;第五章“山水毓靈秀,擇地仰物華”則是從旅遊文化的角度來看松竹梅蘭。
《君子的風範:松竹梅蘭》對松竹梅蘭的栽植歷史、生長習性、品種類型、育種繁殖等等,或屬於植物學,或屬於生態學,或屬於園藝學,與“文化”關係不大,儘量放棄,著重從文化角度解讀了“松竹梅蘭”的文化價值與魅力,讓讀者感悟到不同的文化韻味,以醒自身。
圖書目錄
自序
第一章世以神為本草木皆有靈
一神靈壽考贊木公——松靈記奇
二龍子龍孫話此君——竹靈記趣
三冰肌玉骨憐芳魂——梅靈記艷
四天人感應說國香——蘭靈記祥
第二章清賞貴神韻高潔在比德
一凌霜傲雪志不移——賞“歲寒三友”的堅貞不屈
二頂天立地偉丈夫——仰青松的挺拔傲岸
三虛心有節真君子——敬翠竹的虛懷亮節
四與世無爭高潔士——慕寒梅的孤芳自賞
五空谷傳香冷美人——頌幽蘭的香遠益清
第三章風雪增異彩人情添物趣
一清風陣陣聽天籟——風中賞松
二冰天雪地觀奇葩——踏雪尋梅
三素淡堪移入臥屏——庭園賞蘭
第四章畫筆寫風雅遺韻留丹青
一古貌蒼顏十八公——松畫尋蹤
二一枝一葉總關情——竹畫拔萃
三隻留清氣滿乾坤——梅畫敘略
四淚泉和墨寫《離騷》——蘭畫擷英
第五章山水毓靈秀擇地仰物華
一閱盡滄桑倚絕壁——東嶽、黃山松
二修竿密葉成蒼海——水鄉南國竹
三橫斜疏影搖南國——江浙、嶺南梅
作者簡介
趙義山,四川省天府學者計畫首批特聘教授。
圖書序言
一本書寫完了,作者往往有幾句“題外”的話,或與書的內容有關,或與寫作過程有關,總之,想把它說給讀者,我這次也不例外。
關於松、竹、梅、蘭,自《易經》上講“同心之言,其臭如蘭”和孔子講“歲寒。然後知松柏之後凋也”以來,前人已說了許多的話。宋元人還把松、竹、梅合稱為“歲寒三友”,也有的再加上蘭,合稱“四友”,於是,這一話題的內容就更豐富了。文化巨人如孔子,大詩人如屈原,高士如林和靖,都以自己的人格力量高揚了“四友”的君子風範;歷代騷人墨客,競相歌詠,名篇佳作,真可謂車載斗量;故“四友”的清純高潔、堅貞自守、正氣凜然等品格受到文化人的普遍崇敬,也進而得到全民族的喜愛。所以,在對“四友”的歌詠和喜愛中,在許多關於“四友”的話題中,也就自然積澱著民族文化的精神。然而,因為時代久遠,有些東西已被歷史的塵灰覆蓋,顯得模糊不清了。掃除那些歷史的塵垢,揭示“四友”的文化內蘊,這便是我寫這本小書的目的。
書雖然小,我卻從秋寫到了夏,幾近一年,所費心力,不亞於一本學術專著。
首先,面對林林總總的材料,如何取捨?又如何組織?這是我思考得最久的,費時最多的一個問題。中途,我有很多時候都覺得無所適從,就像我老家流行的一個歇後語:老虎吃天——無處下口;我有幾次都想放棄這個題目不做,但一想到我這“松竹梅蘭”只是《風雅文化叢書》中的一種,到時開不出“花”結不出“果”來,豈不令整套《叢書》擱淺?因而只好硬著頭皮幹下去。說來也怪,退堂鼓未打得成,把頭皮一硬,居然也漸漸地有了一些眉目。幾經思索,我最後決定,對於這個題目,只要與“文化”相關的部分,我便儘量涉及,而與“文化”關係不大的部分,便儘量放棄。從全書現在的內容看,第一章“世以神為本,草木皆有靈”是從社會民俗學的角度看松竹梅蘭;第二章“清賞貴神韻,高潔在比德”是從社會倫理學的角度看松竹梅蘭;第三章“風雪增異彩,人情添物趣”是從審美娛情的角度看松竹梅蘭;第四章“畫筆寫風雅,遺韻留丹青”是從繪畫藝術中看松竹梅蘭;第五章“山水毓靈秀,擇地仰物華”則是從旅遊文化的角度來看松竹梅蘭。至於松竹梅蘭的栽植歷史、生長習性、品種類型、育種繁殖等等,或屬於植物學,或屬於生態學,或屬於園藝學,與“文化”關係不大,本書便儘量放棄,讀者如有興趣,自有別的專家們的著述可讀,不必於本書生不見“馬尾松”“羅漢竹”敘述文字的遺憾。
對於如何取捨,如何組織的問題,我最終做了上述的處理,自以為這樣處理還基本過得去,不知讀者諸君以為如何?
其次,我感到棘手的問題,還有如何既保持本書一定的學術性,又使其具有通俗性和可讀性,簡言之,如何使學術性、通俗性、可讀性統一起來?我的想法和做法是:談問題儘量深入淺出,敘述的文筆儘量生動流暢,把古典的材料儘可能融而化之,與本書的文字融為一體。說起來容易,但真正做起來,卻比寫學術論文要更費力氣。“深入”,並不易;“深入”而要“淺出”,就更難;“深入”而要“淺出”得不失“深”的蘊含,就尤其難。把古典的材料融而化之,要化得不走原樣,保持原有的神韻風采,也遠非一般人想像的那么容易弄好。凡此種種,我只能盡力地去做了,效果如何,也只有等待讀者的評判。
最後,我要說的是關於本書的一些材料,我曾向南北師友以及學界同仁告急求援,浙江藝術研究所的洛地教授,南京大學中文系的吳新雷教授、北京圖書館的卓連營碩士,北京師範大學古籍所的魏崇武碩士,四川聯合大學的祝尚書教授、舒大剛博士,宜賓市委宣傳部的帥胤同志,宜賓地區文化館的李館長(忘其名),以及還有素未相識的西南林學院的薛紀如教授等,都曾在百忙中給我提供資料,有的我已在書中提到,有的則未曾涉及,在此,我謹向各位熱情支持我的師友和學界同仁致以衷心的謝意!
此外,本書還參考和引用了當代若干相關書籍中的資料(書內已一一註明),其作者有相識的,也有不相識的,在此,也一併致謝。
作者
圖書後記
一本書,就像作者的一個孩子,在她被孕育並面世的過程中,作者所付出的心血,實不亞於一位母親。儘管孩子來到世上很久了,但作為母親曾經給予過她的舐犢情懷,始終是記憶猶新的。我對於《君子的風範——松竹梅蘭》這本小書的情懷亦復如是。
光陰荏苒,這本小書自從四川人民出版社在上個世紀把她推至世上,一晃就快二十年了。這些年間,讀者似乎還不曾忘記她,出版界的朋友,也還不時惦記著她。前些年,台灣還曾經印行過,不過沒有給作者打招呼,這種情形,恐怕就該叫做“盜印”了。一則我也忙,二則把我的書印給更多的人看,這本身也並不是什麼壞事,所以也就沒有去追究了。不過,令人遺憾的是,台灣的印本,實在是文質並不相稱的。表面看,紙張、裝幀都很豪華,非一般大陸地區印刷品可比;但其內容,有印者擅改之處,差不多是不改則已,而一改就錯的,這是擅印者讓我感到很難堪的。
大概是兩三年前吧,楊耀文先生就與我聯繫要重印這本小書,今年初,又得楊先生來信,說本書已納入今年的出版計畫。如此,這本小書便與文津出版社結緣了。要特別感謝楊先生,感謝文津的朋友們!
這本小書再次重印,有什麼意義呢?應該是有的,不過又仿佛很難說。說“有”,是因為說“松竹梅蘭”,揚士君子德風,使我中華數千年之道德文明,綿延不斷,馨香四溢,使覽者沐浴其間,心有所感,或知自節自勵,其不僅有益於身,抑或有益於人。說“仿佛很難說”,是因為今日之世道,慾海橫流,拜金者比比,修德者寥寥,真不知昔日“松竹梅蘭”之德風可淨化今日之銅臭,還是今日之銅臭將污染昔日“松竹梅蘭”之德風。不過,小書之重印,無論對於昔日之“松竹梅蘭”,幸抑或不幸,總還是寄予了筆者的一片熱心。
斜出齋主
2013年3月30日(星期六)記於成都獅子山麓
媒體推薦
跂石聊長嘯,攀松乍短歌。
——上官昭容
高懷有餘興,竹樹芳且鮮。
——張籍
一尉居倏忽,梅生有仙骨。
——李白
蘭氣已熏宮,新蕊半妝叢。
——李世民