本套古典名著改編本成書於上世紀30年代,改編者多是著名學者、作家。與一般改編本不同,這套書不是重述,不是講述“名著故事”,而是在原著基礎上作必要刪改,原著形式及精華部分皆予保留,在內容上刪削封建迷信等文化糟粕,及其他不適合青少年閱讀的內容,情節、文字上不合適、不連貫、不雅馴的地方酌情處理,使其更乾淨、更連貫,也更適合青少年閱讀。本書含有豐富插圖,多由上世紀三十年代插畫家所畫。 《西遊記》講述一顆仙石迸生出孫悟空,他因大鬧天宮闖禍,被如來佛祖壓在五行山下,五百年後,唐三藏到西方取經,收伏孫悟空、豬八戒、沙悟淨、小白龍,他們在途中屢戰妖魔鬼怪,最終取回真經。本書由方明改編,為照顧青少年閱讀,回目進行了重編。
基本介紹
- 書名:名家改編古典名著青少版:西遊記
- 出版社:海豚出版社
- 頁數:969頁
- 開本:32
- 作者:方明 吳承恩
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- 品牌:海豚出版社
作者簡介,圖書目錄,序言,
作者簡介
吳承恩(1500—1582),字汝中,號射陽山人。淮安府山陽縣人(今江蘇省淮安市淮安區)。祖籍安徽桐城高甸(今樅陽縣雨壇鄉高甸),因祖先聚居樅陽高甸,故稱高甸吳氏。明代傑出小說家,生於一個由學官淪落為商人的家庭,家境清貧。吳承恩自幼聰明過人,《淮安府志》載他“性敏而多慧,博極群書,做詩文下筆立成”。
方明,生平不詳。
方明,生平不詳。
圖書目錄
《西遊記(一)》目錄:
改編者話
第一回 美猴王出世
第二回 學道
第三回 如意金箍棒
第四回 大鬧天宮
第五回 擾亂蟠桃會
第六回 小聖降大聖
第七回 逃出八卦爐
第八回 找一個取經人
第九回 江流兒
第十回 奉命取經
第十一回 雙叉嶺
第十二回 兩界山收徒弟
第十三回 白馬
第十四回 偷去袈裟
第十五回 大鬧黑風山
第十六回 高老莊(一)
第十七回 高老莊(二)
第十八回 黃風嶺(一)
第十九回 黃風嶺(二)
第二十回 流沙河
第二十一回 人參果
第二十二回 還我仙樹
第二十三回 三島求方
第二十四回 恨逐美猴王
第二十五回 重歸花果山
第二十六回 黃袍郎
第二十七回 和尚變老虎
第二十八回 義激美猴王
第二十九回 平頂山(一)
第三十回 平頂山(二)
第三十一回 平頂山(三)
第三十二回 平頂山(四)
第三十三回 寶林寺
第三十四回 三件寶貝
第三十五回 鳥雞國
第三十六回 兩個唐僧
第三十七回 紅孩兒(一)
第三十八回 紅孩兒(二)
第三十九回 紅孩兒(三)
第四十回 黑水河
第四十一回 車遲國(一)
第四十二回 車遲國(二)
第四十三回 車遲國(三)
第四十四回 通天河
第四十五回 陳家莊
第四十六回 老龜渡三藏
第四十七回 三件背心
第四十八回 沒棒弄了
第四十九回 金兜洞
第五十回 子母河
第五十一回 行者再被逐
第五十二回 假猴王(一)
第五十三回 假猴王(二)
第五十四回 火焰山(一)
第五十五回 火焰山(二)
第五十六回 火焰山(三)
第五十七回 小雷音
第五十八回 黃眉童兒
第五十九回 稀柿衙
第六十回 朱紫國
第六十一回 烏金丹
第六十二回 紫金鈴(一)
第六十三回 紫金鈴(二)
第六十四回 盤絲洞
第六十五回 黃花觀
第六十六回 小於城
第六十七回 剖心
第六十八回 大家都是和尚
第六十九回 分瓣梅花計
第七十回 隱霧山
第七十一回 徒弟的徒弟
第七十二回 釘鈀會
第七十三回 黃獅精
第七十四回 寇員外(一)
第七十五回 寇員外(二)
第七十六回 取著了經
第七十七回 結局
……
《西遊記(二)》
《西遊記(三)》
《西遊記(四)》
改編者話
第一回 美猴王出世
第二回 學道
第三回 如意金箍棒
第四回 大鬧天宮
第五回 擾亂蟠桃會
第六回 小聖降大聖
第七回 逃出八卦爐
第八回 找一個取經人
第九回 江流兒
第十回 奉命取經
第十一回 雙叉嶺
第十二回 兩界山收徒弟
第十三回 白馬
第十四回 偷去袈裟
第十五回 大鬧黑風山
第十六回 高老莊(一)
第十七回 高老莊(二)
第十八回 黃風嶺(一)
第十九回 黃風嶺(二)
第二十回 流沙河
第二十一回 人參果
第二十二回 還我仙樹
第二十三回 三島求方
第二十四回 恨逐美猴王
第二十五回 重歸花果山
第二十六回 黃袍郎
第二十七回 和尚變老虎
第二十八回 義激美猴王
第二十九回 平頂山(一)
第三十回 平頂山(二)
第三十一回 平頂山(三)
第三十二回 平頂山(四)
第三十三回 寶林寺
第三十四回 三件寶貝
第三十五回 鳥雞國
第三十六回 兩個唐僧
第三十七回 紅孩兒(一)
第三十八回 紅孩兒(二)
第三十九回 紅孩兒(三)
第四十回 黑水河
第四十一回 車遲國(一)
第四十二回 車遲國(二)
第四十三回 車遲國(三)
第四十四回 通天河
第四十五回 陳家莊
第四十六回 老龜渡三藏
第四十七回 三件背心
第四十八回 沒棒弄了
第四十九回 金兜洞
第五十回 子母河
第五十一回 行者再被逐
第五十二回 假猴王(一)
第五十三回 假猴王(二)
第五十四回 火焰山(一)
第五十五回 火焰山(二)
第五十六回 火焰山(三)
第五十七回 小雷音
第五十八回 黃眉童兒
第五十九回 稀柿衙
第六十回 朱紫國
第六十一回 烏金丹
第六十二回 紫金鈴(一)
第六十三回 紫金鈴(二)
第六十四回 盤絲洞
第六十五回 黃花觀
第六十六回 小於城
第六十七回 剖心
第六十八回 大家都是和尚
第六十九回 分瓣梅花計
第七十回 隱霧山
第七十一回 徒弟的徒弟
第七十二回 釘鈀會
第七十三回 黃獅精
第七十四回 寇員外(一)
第七十五回 寇員外(二)
第七十六回 取著了經
第七十七回 結局
……
《西遊記(二)》
《西遊記(三)》
《西遊記(四)》
序言
改編者話
《西遊記》這部書,很合兒童的心理和想像,我相信,無論過去的兒童還是現在的兒童,很少不歡喜閱讀的。但是原本的《西遊記》,有許多不雅馴的材料,很容易使兒童受到不良的影響。近來已有人注意到這點,摘取書中有趣的情節,編成簡短的故事,這種工作,很是需要;但是兒童們似乎不甚歡迎這種重述的作品,這是甚么緣故?依我個人的意見,大概是因為在重述的作品中,只注重情節的敘述,而缺少了相當的描寫吧。例如原書描寫孫行者的刁鑽伶俐,豬八戒的笨拙和愛打諢,極為活潑可喜,兒童們也最愛閱讀,其他劇烈爭鬥的描寫,以及種種熱鬧的文字,在重述的作品中,類多簡略,不足以饜兒童們的欣賞。所以,我以為與其將《西遊記》作零碎的重述,毋寧作整個的改編。但是改編時應注意下列幾點:
(一)要保存原書的描寫;
(二)刪削原書不合兒童閱讀的情節;
(三)要顧到情節的連絡;
(四)要一律加新式標點符號。
最近《小學生文庫》采及這部書,於是我乘此機會作改編的嘗試。改編的工作是:
(一)刪削不合兒童心理及想像的地方;
(二)刪削原書不雅馴的材料;
(三)刪削缺乏趣味的材料;
(四)刪削暗示的地方;
(五)原書的回目,大部分是不可解的,一律重訂;
(六)原書中不甚通行的字句,酌量修改。
——方明志
《西遊記》這部書,很合兒童的心理和想像,我相信,無論過去的兒童還是現在的兒童,很少不歡喜閱讀的。但是原本的《西遊記》,有許多不雅馴的材料,很容易使兒童受到不良的影響。近來已有人注意到這點,摘取書中有趣的情節,編成簡短的故事,這種工作,很是需要;但是兒童們似乎不甚歡迎這種重述的作品,這是甚么緣故?依我個人的意見,大概是因為在重述的作品中,只注重情節的敘述,而缺少了相當的描寫吧。例如原書描寫孫行者的刁鑽伶俐,豬八戒的笨拙和愛打諢,極為活潑可喜,兒童們也最愛閱讀,其他劇烈爭鬥的描寫,以及種種熱鬧的文字,在重述的作品中,類多簡略,不足以饜兒童們的欣賞。所以,我以為與其將《西遊記》作零碎的重述,毋寧作整個的改編。但是改編時應注意下列幾點:
(一)要保存原書的描寫;
(二)刪削原書不合兒童閱讀的情節;
(三)要顧到情節的連絡;
(四)要一律加新式標點符號。
最近《小學生文庫》采及這部書,於是我乘此機會作改編的嘗試。改編的工作是:
(一)刪削不合兒童心理及想像的地方;
(二)刪削原書不雅馴的材料;
(三)刪削缺乏趣味的材料;
(四)刪削暗示的地方;
(五)原書的回目,大部分是不可解的,一律重訂;
(六)原書中不甚通行的字句,酌量修改。
——方明志