《名家名譯:貝洛童話》是2013年1月1日時代文藝出版社出版的圖書,作者是查爾斯·貝洛。
基本介紹
內容簡介,作者簡介,目錄,名人推薦,
內容簡介
《名家名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》作為世界兒童文學的珍品,雖在法國非常受歡迎,但卻是在1729年經過羅伯特·薩姆博(Robert Samber)的翻譯後才在英語國家甚至是全世界廣為流行的,所以《名家名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》選擇的是經典的薩姆博譯本。《名家名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》是戴望舒翻譯的作品,他的語言簡潔流暢、生動有趣,人物描繪生動豐滿,極具藝術魅力。
作者簡介
作者:(法國)查爾斯·貝洛 譯者:戴望舒
查爾斯·貝洛,法國17世紀作家、詩人、學者,也是一種全新文學派別——童話的奠基者,被譽為“法國兒童文學之父”,代表作是童話集《鵝媽媽的故事》,其中包括《小紅帽》《林中睡美人》《仙女》《藍鬍子》《穿靴子的貓》《灰姑娘》《小拇指》《生角的呂蓋》《可笑的心愿》《驢皮》等膾炙人口的佳作。
戴望舒,又稱“雨巷詩人”,中國現代派象徵主義詩人、翻譯家, “民國四大才子”之一。其文學創作大多是詩集和譯作,代表作品有詩集《我的記憶》《望舒草》《望舒詩稿》《災難的歲月》等,收錄有廣為人知的詩歌名篇《雨巷》《我用殘損的手掌》;譯著有《鵝媽媽的故事》《少女之誓》《愛經》《弟子》《謝里寶貝》《鐵甲車》《一周間》《高龍芭》《義大利短篇小說集》《比較文學論》《西班牙短篇小說選》《惡之花掇英》《洛爾伽詩鈔》等。
查爾斯·貝洛,法國17世紀作家、詩人、學者,也是一種全新文學派別——童話的奠基者,被譽為“法國兒童文學之父”,代表作是童話集《鵝媽媽的故事》,其中包括《小紅帽》《林中睡美人》《仙女》《藍鬍子》《穿靴子的貓》《灰姑娘》《小拇指》《生角的呂蓋》《可笑的心愿》《驢皮》等膾炙人口的佳作。
戴望舒,又稱“雨巷詩人”,中國現代派象徵主義詩人、翻譯家, “民國四大才子”之一。其文學創作大多是詩集和譯作,代表作品有詩集《我的記憶》《望舒草》《望舒詩稿》《災難的歲月》等,收錄有廣為人知的詩歌名篇《雨巷》《我用殘損的手掌》;譯著有《鵝媽媽的故事》《少女之誓》《愛經》《弟子》《謝里寶貝》《鐵甲車》《一周間》《高龍芭》《義大利短篇小說集》《比較文學論》《西班牙短篇小說選》《惡之花掇英》《洛爾伽詩鈔》等。
目錄
小紅帽
仙女
藍鬍子
林中睡美人
穿靴子的貓
灰姑娘
生角的呂蓋
小拇指
Little Red Riding—Hood
The Fairy
Blue Beard
The Sleeping Beauty in the Wood
The Master Cat; or, Puss in Boots
Cinderella; or, The Little Glass Slipper
Riquet with the Tuft
Little Thumb
仙女
藍鬍子
林中睡美人
穿靴子的貓
灰姑娘
生角的呂蓋
小拇指
Little Red Riding—Hood
The Fairy
Blue Beard
The Sleeping Beauty in the Wood
The Master Cat; or, Puss in Boots
Cinderella; or, The Little Glass Slipper
Riquet with the Tuft
Little Thumb
名人推薦
《貝洛童話》是這樣的趣味無窮,這樣的使孩子迷戀,這樣的使孩子大開眼界……從他的童話里可以感受到我們曾經在民歌中感受過的那種神韻;他的童話里所具有的正是那種奇幻神妙和平凡質樸、莊嚴崇高和活潑快活的糅合物——這種糅合物才真是名副其實的童話構思區別於其他文學樣式的特徵。
——俄國傑出的作家屠格涅夫
它是我們中間每一個人在上學前就已經學過的唯一古典著作,是我們中間每一個人在識字前就已經讀過的唯一古典著作,也是我們中間的每一個人所不能忘懷的唯一古典著作——即使他不愛好閱讀和不再重讀這部書。
——當代法國評論家馬克·索里亞
——俄國傑出的作家屠格涅夫
它是我們中間每一個人在上學前就已經學過的唯一古典著作,是我們中間每一個人在識字前就已經讀過的唯一古典著作,也是我們中間的每一個人所不能忘懷的唯一古典著作——即使他不愛好閱讀和不再重讀這部書。
——當代法國評論家馬克·索里亞