同心而共濟,終始如一,此君子之朋也

同心而共濟,終始如一,此君子之朋也 出自【北宋】歐陽修《朋黨論

基本介紹

  • 中文名:同心而共濟,終始如一,此君子之朋也
  • 出處:《朋黨論》
釋義,出處,解讀,

釋義

 宋仁宗時,歐陽修和范仲淹等因反對宰相呂夷簡廢郭皇后之議,被呂誣為朋黨而遭貶謫。慶曆三年(1043年),宋仁宗重用范仲淹等人進行改革,政敵再次以“朋黨”的罪名進行攻擊,於是歐陽修作《朋黨論》一文呈獻仁宗皇帝。文章層層對比論證,以理服人。
  在《朋黨論》中,歐陽修提出:小人並無朋黨,只有君子才有。因為小人貪愛利祿財貨,當他們利益相同時,就暫時勾結為朋黨,這種朋黨是虛偽的;等到他們利盡交疏時,就會反過來互相戕害,即使是兄弟親戚也在所不惜。君子則不然,他們堅守的是道義,履行的是忠信,珍惜的是名節。以此來修養品德,就會志趣相投而相互補益;以此來為國家做事,就能夠和衷共濟,始終如一,這就是君子的朋黨。所以做君主的,只要能斥退小人的假朋黨,進用君子的真朋黨,天下就可以安定了。

出處

原典
  臣聞朋黨之說自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。……故臣謂小人無朋,其暫為朋者,偽也。君子則不然,所守者道義,所行者忠信,所惜者名節。以之修身,則同道而相益,以之事國,則同心而共濟,終始如一,此君子之朋也。故為人君者,但當退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。
  ——【北宋】歐陽修《朋黨論》

解讀

  在澳大利亞聯邦議會的演講中,習近平同志引用了歐陽修《朋黨論》中這句話,闡明了中國國際交往的原則和立場:倡導做基於道義、同舟共濟的“君子之朋”,友誼才能天長地久、代代相傳。國之交如是,人之交亦如是。僅僅是因為追逐利益而走到一起,難免利多而相爭、利盡而相離。那些搞小圈子、團團伙伙的,往往是以不當利益相勾連,看似很親密,實則各懷異心、鈎心鬥角。這就是先賢所指斥的“小人之朋”。君子之交在同心同德,只有以共同的理想追求凝聚在一起,共同為了偉大的事業而奮鬥,才能和衷共濟、眾志成城,鍛造牢不可破的堅強團隊。這是偉大的友誼,也是真正的交情。對共產黨人來說,信仰就是我們共同的語言,就是讓人始終如一、矢志不渝的最深沉的力量。(摘自《習近平用典》)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們