合本做酒

原文,作者,翻譯,寓意,

原文

甲乙謀合本做酒。甲謂乙曰:"汝出米,我出水。"乙曰:"米都是我的,如何算賬?"甲曰:"我決不欺心。到酒熟時,只逼還我這些水便了,其餘都是你的。"

作者

馮夢龍《笑府》

翻譯

甲乙兩個人商量一起湊本錢釀酒。
甲對乙說:"你出米,我出水。"
乙說:"米都是我的,怎么算賬?"
甲回答說:"我決不會做昧良心的事。等酒釀好以後,只把裡面的酒擠了,還我這些來水就是了,剩下的都是你的。"

寓意

與人交往必須有誠意,缺乏誠意的人不可交往

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們