《口譯進階教程聯絡陪同》是上海外國語大學英語學院梅德明院長主編的一套既可用作教育部新設的翻譯專業的教材,又可用於國內各種門類分支的口譯培訓。本教材根據口譯工作的時代要求和職業特點而選材,依據口譯教學的目的和學習規律而編寫。秉承“經典性與時代性相結合,典型性與廣泛性相結合,專業性和通用性相結合,真實性和參閱性相結合,語言結構與交際功能相結合,專業知識與口譯技能相結合”的編寫原則。
基本介紹
- 書名:口譯進階教程聯絡陪同
- 頁數:264頁
- 出版社:北京大學出版社
- 裝幀:平裝
圖書信息,目錄,
圖書信息
出版社: 北京大學出版社; 第1版 (2008年10月1日)
叢書名: 21世紀英語專業系列教材,普通高等教育“十一五”國家級規劃教材
平裝: 264頁
正文語種: 簡體中文, 英語
開本: 16
ISBN: 9787301138410
條形碼: 9787301138410
尺寸: 25.7 x 20.1 x 1.8 cm
重量: 454 g
目錄
編者的話
第一單元 迎來送往Meeting and Seeing off
口譯技能:口譯的性質、過程及特點
參考譯文
第二單元 日程安排Scheduling
口譯技能:口譯的形式
參考譯文
第三單元 休閒購物Shopping
口譯技能:譯員須具備的素質
參考譯文
第四單元 校園生活Campus Life
口譯技能:譯前準備
參考譯文
第五單元 人物訪談Interviews
口譯技能:外事禮儀
參考譯文
第六單元 會展活動Exhibitions
口譯技能:譯員的角色
參考譯文
第七單元 商貿展銷Trade Show
口譯技能:文化差異的應對和處理
參考譯文
第八單元 商務談判Business Negotiation
口譯技能:記憶理解(一)
參考譯文
第九單元 旅遊觀光Sightseeing
口譯技能:記憶理解(二)
參考譯文
第十單元 醫療服務Medical Service
口譯技能:公眾演講技能(一)
參考譯文
第十一單元 飲食文化Catering Culture
口譯技能:公共演講技能(二)
參考譯文
第十二單元 體育健身Sports
口譯技能:跨文化意識(一)
參考譯文
第十三單元 風俗節日Festivals
口譯技能:跨文化意識(二)
參考譯文
第十四單元 文化風情National Cultures
口譯技能:稱謂的口譯
參考譯文
第十五單元 藝術風潮Art and Fashion
口譯技能:中國菜名的口譯
參考譯文
第十六單元 生態環境Ecology and Environment
口譯技能:學習資源
參考譯文