簡介 有關於卡薩諾瓦許多人都會將其於
拜倫 的小說/歌劇《
唐璜 》(
Don Juan )相提並論,因為他們同樣在一生中有著不計其數的伴侶。然而卡薩諾瓦終究不同於虛構的故事,唐璜只是一個傳說,而卡薩諾瓦則是真真切切的歷史。與唐璜中更加不同的是,卡薩諾瓦深愛著他所有的女人,並與她們長期保持著友好的關係。風流韻事也只不過是卡薩諾瓦豐富多彩的人生中某個章節。
生平 卡薩諾瓦一生中最為重要的作品當屬其窮盡晚年精力的創作《我的一生》(
Histoire de ma vie ),這部法語寫成的自傳式小說講述了卡薩諾瓦一生中的故事。選擇法語撰寫只因為方便流傳的原因(中世紀法語是歐洲最廣為流傳的語種)因此卡薩諾瓦在自傳的序言中也寫道:
J'ai écrit en français, et non pas en italien parce que la langue français est plus répandue que la mienne (我用法語寫自傳而不用義大利語,是因為法語比我自己的語言流傳得更廣。)。由此可見卡薩諾瓦預想到或試圖令自己的這部自傳經久流傳,為了方便以後未知的讀者群而選擇了一種更為普及的語言。此前另一位
威尼斯 的知名人物——劇作家卡羅·哥爾多尼(
Carlo Goldoni )亦同樣選擇用法語書寫自己的自傳,或許亦對卡薩諾瓦產生了一定影響。雖然卡薩諾瓦撰寫的一些其他作品使用的都是義大利語,或許這位大情聖預知到了那些作品不會成為歷史的紀念碑,然而自傳就另當別論。
賈科莫·卡薩諾瓦 經過了兩個多月的逃亡後卡薩諾瓦終於徹底的重獲自由,而後他再次投入到自己所擅長的上流社會舞台。這時卡薩諾瓦結識了富有且脾氣古怪的女貴族珍妮·蒂烏(Jeanne d'Urfé1705—1775),而卡薩諾瓦極度的個人魅力以及花哨的
魔術 表演使得女貴族徹底被征服。在珍妮處獲得了足夠的資本後卡薩諾瓦在法國推行樂透(Lottery)彩票,因此也在法國金融界小有聲望。並使得他在法國貴族圈有著良好的聲譽,有人甚至聲稱樂透給普通百姓帶來了希望。
直覺一直是卡薩諾瓦"混跡"於歐洲舞台一個重要法寶,在1758年1月27日卡薩諾瓦從法國政府得到了一份從事秘密工作(間諜)的委派。同年9月在貝爾尼斯樞機主教的授意下,卡薩諾瓦僅用了一個月時間就順利的完成了前往荷蘭的秘密任務,並得到法國政府的信賴。
1759年卡薩諾瓦與他的
威尼斯 朋友古斯蒂尼婭娜·維尼發生關係並導致其懷孕,古斯蒂尼婭娜的父親是英國人,母親則是義大利耶穌十二門徒家族成員之一(地位更高於任何威尼斯貴族)。隨後卡薩諾瓦在一位名叫勒尼·德梅(Reine Demay)的介紹下從事助產士的工作(主要負責墮胎)。因為在當時社會墮胎是一種違法行為而遭到了路易斯·卡斯特-巴加奇(Louis Castel-Bajac)的勒索,否則將對其進行控告。後來所幸卡薩諾瓦幫助其墮胎的女孩放棄了墮胎打算,並在當地庇護她的修道院中產下一名女孩。勒索一事也就不了了之。這時卡薩諾瓦的樂透獎券亦出現了問題,因為其投資的海運貨物在戰爭中沉入海底導致了卡薩諾瓦進入了破產者的行列。因為無法支付樂透獎券的獎金,卡薩諾瓦在1759年因債務問題被收壓監獄。幸運的是,依靠富有的貴族珍妮·蒂烏這名身份顯赫的朋友幫助,卡薩諾瓦免去了牢獄之苦。
而後繼續著遊歷的生活。荷蘭,瑞士,
熱那亞 ,佛羅倫斯直到羅馬到處可見卡薩諾瓦的蹤跡。1760年卡薩諾瓦來到了他的兄弟吉奧瓦尼(Giovanni)處居住,他是畫家
安東·拉斐爾·門斯 的學生。不久後卡薩諾瓦受到羅馬教宗克雷芒十三世的接見並受封騎士稱號,這時卡薩諾瓦終於可以堂而皇之的稱自己為騎士,並開始著屬於自己的騎士生活。此前卡薩諾瓦喜歡被人稱為塞恩加爾騎士(Jean-Jacques, Chevalier de Seingalt)。在某些場合他也稱自己為法露斯伯爵(Count de Farussi既使用其母親未婚時的姓氏)。隨後的1761年卡薩諾瓦代表葡萄牙參加了
奧格斯堡 和平會議,期間法國同意組織結束英法七年戰爭。
1764年卡薩諾瓦有幸遇到了當時威震一方的普魯士國王
腓特烈二世 ,並提供給卡薩諾瓦一份軍官學校教師的工作。然而卻遭到卡薩諾瓦輕蔑的拒絕,並轉而前往俄國。同年12月,卡薩諾瓦來到了莫斯科。並受到女沙皇
葉卡捷琳娜大帝 的接見,這些重要的歷史人物的接待也反映出當時“永不停息的遊歷者”卡薩諾瓦的特別地位。這些當時聲名顯赫的政治家居然肯“屈尊”接見一位冒險者,或許很大程度因為卡薩諾瓦的名望,至少亦是出於對這位坊間流傳的大情聖的某種好奇心。
卡薩諾瓦足跡遍布歐洲大陸的許多重要城市及國家首都,然而多數結局都是因為各種"不適當行為"遭到驅逐。1766年,由於一次因"女性朋友"而起的決鬥中打傷波希米亞上校沙維爾·布拉
尼斯基 (Xavier Branicki)而被
華沙 驅逐。期間兩人都受傷了,然而布拉尼斯基不是第一個因為“女性朋友”而與卡薩諾瓦決鬥的男人,更不是最後一個。
無奈重歸巴黎後,卡薩諾瓦收到一封蓋著
路易十四 印鑑的信函,內容是禮貌的建議他離開法國。這是因為貴族珍妮·蒂烏的親屬們的建議,他們擔心這位冒險家會帶來更多物質上的危險。這時似乎一直環顧卡薩諾瓦的幸運之神已經離他而去,落寞的卡薩諾瓦只好來到西班牙。在這裡他依舊沒有得到上天的眷顧,厄運連連。因為攻擊教士而被拘禁,而後離開西班牙前往
普羅旺斯 (Provence),然而此時的卡薩諾瓦因為縱慾過度已經有多種性病纏身。
這時卡薩諾瓦多年前的好友海麗特及時的伸出援手,幫助他渡過難關。這位曾經或許多年後仍為卡薩諾瓦深愛著的女人已經完成從少女-已婚-守寡的過渡,然而不變的卻是他們彼此心中那份美好的回憶。冒險家的遊歷不會停止,在身心得到一定的調整後卡薩諾瓦繼續走上了自己遊歷的道路。這次旅行主要在義大利境內從羅馬,
那不勒斯 ,
博洛尼亞 到的
里雅斯特 。然而長期的冒險生活令卡薩諾瓦疲憊不堪,對於家鄉
威尼斯 的思念亦越發濃烈。終於在1774年9月3日卡薩諾瓦重新回到了故鄉-威尼斯。
賈科莫·卡薩諾瓦-潦倒直至去世(1725 - 1798)返回
威尼斯 後的卡薩諾瓦積極的保持著與朋友們的關係,與那些摯友們長期書信來往。然而因此居住地的調查員將卡薩諾瓦當作重要調查對象,許多人懷疑著卡薩諾瓦是否擁有間諜身份。在經歷多次判刑,監禁與流放之後卡薩諾瓦厭倦了。自身也從桀驁不羈到識趣的與調查人員合作。
在沒有了任何友人保護的情況下,卡薩諾瓦更多的從事文學創作工作。1775年卡薩諾瓦翻譯的
伊利亞特 (Iliade)義大利語版第一冊面世,此後不久更是將伊利亞特全部翻譯成義大利語。接下來的數年裡卡薩諾瓦依靠創作出版獲得生計,並在之後又整理書寫了一部《波蘭史》。由此卡薩諾瓦再次通過不同的途徑獲得了世人的注視,不光出版業者甚至一些達官貴人都關注著卡薩諾瓦的創作。在
威尼斯共和國 總督的兩個孩子以及
帕多瓦 州的高級長官的推舉下,卡薩諾瓦獲得了
帕多瓦大學 教授資格。
最後居所 1783年1月卡薩諾瓦離開了
威尼斯 前往
維也納 ,這是因為威尼斯大使福斯卡里尼(Foscarini)邀請其擔任秘書的工作。在不久後卡薩諾瓦又收到年輕的波希米亞伯爵華倫斯坦(Waldstein)邀請其擔任達克斯城堡圖書館理員的工作。就在卡薩諾瓦來到達克斯不久之後,德國戲劇家席勒把華倫斯坦伯爵作為悲劇男主角寫進了他的劇作《華倫斯坦》當中。卡薩諾瓦晚年亦不乏慕名的追求者,而一位年輕修女則於卡薩諾瓦保持了很長一段時間的類似柏拉圖式愛情的關係。在卡薩諾瓦因治療性病(當時歐洲治療梅毒使用的是水銀療法)而衰老不堪時,這位完美主義者始終堅持著通信而不見面的"戀愛"關係。並聲稱真正的愛情無關於任何感官上的刺激;真正的愛情往往誕生於感官刺激之後,且才是永恆;另外一種愛情則避免不了腐朽的命運,因為它不過是場幻夢而已。真正的幸福源自回憶——(卡薩諾瓦逝世後於達克斯發現的書信錄語)。
在達克斯,卡薩諾瓦目睹了
法國大革命 和
威尼斯共和國 的沒落,屬於他的世界完全崩潰了。這時的卡薩諾瓦一無所有:錢財、容貌、房子甚至故鄉。在達克斯城堡卡薩諾瓦度過了生命中最後的十三年,這些日子對於他來說是痛苦且無聊的-枯燥乏味的生活,疾病纏身的體魄。由於
華倫斯坦 時常外出,作為此時此刻的“下人”卻得到主人禮遇的卡薩諾瓦遭到了僕人們的敵視。並在此後很長的一段時間內受到從廚師、管家到傭人的欺壓和凌辱。無奈之下卡薩諾瓦埋頭於創作自傳《我的一生》的自我陶醉中,對於過去一切美好的回憶……在自傳的書寫過程中卡薩諾瓦似乎回到了過去,回到了他究其一生而經營的藝術創作。1798年6月4日卡薩諾瓦逝世。
卡薩諾瓦與大多數十八世紀男性更多的追求性不同,卡薩諾瓦將任何一個女伴都看作戀人。而他也從和不同的人戀情中得到滿足,雖然卡薩諾瓦經常被冠以玩弄女性的色情騙子,而卡薩諾瓦自己則戲稱自己是女性的欲望對象。他追求過許多美麗的女人,而後在一段時間的親昵後和很多人都保持著長期的聯繫。甚至卡薩諾瓦有時會同一些男人同床共枕,而且在生活中亦表現出性倒錯的趨向。卡薩諾瓦揮金如土,為了心儀的女人慷慨大方,性病和賭博是卡薩諾瓦生活中的桎梏。
作品年表 1752年——《索羅亞斯特羅》,法語悲劇,翻譯。
德雷斯頓 。
1753年——《雙子的鬥爭》,法語,翻譯。德雷斯頓。
1769年——《Amelot de la Houssaie的歷史》,阿姆斯特丹(
盧加諾 )。
1772年——《拉那·卡里那通信錄》,博洛尼亞。
1775年——《伊利亞特》第一冊,歷史,翻譯。威尼斯。
1779年——《M.的讚美》,威尼斯。
1780年——《決鬥》,故事,原著。威尼斯。
1781年——《Thalie的報信者》,威尼斯。
1782年——《軍隊軼事》,威尼斯。
1782年——《Né amori né donne ovvero la stalla ripulita》,威尼斯。
1784年——《“歷史”一書的重要問題通信》。漢堡(德紹)。
1784年——《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之一,維也納。
1785年——補充:《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之一,維也納。
1785年——《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之二,威尼斯。
1785年——補充《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之二,威尼斯。
1785年——《致簡·埃蒂尼·盧扎奇的信》,維也納。
1785年——《致紳士吉奧瓦尼和史蒂芬·盧扎奇的信》,維也納。
1786年——《思想者的自語》,布拉格。
1787年——《我的歷史-威尼斯國家監獄的逃亡歷程》,達克斯,
萊比錫 。
1788年——《Icosameron和Edouard的歷史》,達克斯,布拉格。
1790年——《解華倫斯坦伯爵問》,達克斯,
德雷斯頓 。
1790年——《六面體示意》,原著。德雷斯頓。
1790年——《立方體-幾何學示範》,原著。德雷斯頓。
1797年——《塞恩加爾的法律博士論文》,原著。德雷斯頓。
逝世後的衍生作品 1886年——《Le Polemoscope》,作者古斯塔夫·卡恩,巴黎。
1960年-1961年——《我的一生》,F.A布魯克豪斯,威斯巴登,巴黎普隆出版社。
1985年——《自然研究和保羅維尼吉亞論文》,馬克·里弗朗(Marco Leeflang),湯姆·維特利(Tom Vitelli),烏得勒支1985年。義大利文版(2003年)。
1990年——《放蕩者的想法》,弗雷德·迪·特洛奇奧(Federico di Trocchio)‘在達克斯找到了卡薩諾瓦尚未發表的哲學著作’,盧斯科尼·埃迪托雷(Rusconi Editore),米蘭。
1993年——《Philocalies sur les sottises des mortels》,湯姆·維特利(Tom Vitelli),鹽湖城。
1993年——《虛飾II》,恩里克·斯特拉烏(Enrico Straub),法蘭克福。
2005年——《伊利亞特的翻譯-威尼斯的卡薩諾瓦》,卡蒂·奧托(Canti Otto)。
傳奇人生 馬利皮耶羅街區 輝煌做積累的日子(1725-1756)馬利皮耶羅街區卡薩諾瓦的父親蓋塔諾·吉塞佩·卡薩諾瓦(
Gaetano Giuseppe Casanova )與母親扎內塔·法露斯(
Zanetta Farussi )都是當地小有名氣的演員。1725年卡薩諾瓦誕生在這個位於
威尼斯 馬利皮耶羅(
Malipiero )街區附近的家庭。卡薩諾瓦的家緊挨著聖薩穆勒教堂,這裡也是他接受洗禮的地方。然而有一種廣為流傳的說法是卡薩諾瓦並非蓋塔諾所出,而是法露斯和威尼斯貴族麥克·格利瑪尼(
Michele Grimani )所生,不論如何卡薩諾瓦母親在事業上的成功很大程度倚仗與格利瑪尼的幫助。對此哥爾多尼在他的自傳中寫下了自己的看法:「……一個既美麗又能幹的寡婦。」(……
una vedova bellissima e assai valente. )
聖薩穆勒教堂 雖然在祖母瑪齊亞·法露斯(
Marzia Farussi )的照料下,卡薩諾瓦幼時卻有些體弱多病。因此卡薩諾瓦的祖母時常帶他去參加一個女魔法師的表演儀式(一種密教教義
esoterismo 的表現方式)。年幼的卡薩諾瓦被這不可思議的表演所吸引,此後對於
魔術 的興趣及練習占據了他很長的一段時間。而魔術亦成為了卡薩諾瓦追求異性時的利器,同時也是多次遭受牢獄之災的罪魁。
1732年卡薩諾瓦的父親蓋塔諾去世,臨終時他誠心託付格利瑪尼照顧他的家庭。此後卡薩諾瓦被送到了
帕多瓦 的寄宿學校接受教育。他表現出的聰明才智亦很快的得到了老師的喜愛,機智及永不滿足的求知慾都為日後卡薩諾瓦縱橫歐洲上流社會打下基礎。而在卡薩諾瓦十一歲時結識的老師的妹妹貝婷(
Bettine )也是他生平頭一次接觸年齡相仿的異性。在16歲的時候卡薩諾瓦獲得了帕多瓦大學的畢業許可,這時他已經學習了
道德哲學 ,化學,數學和法律等多種知識。而卡薩諾瓦對於藥物的興趣及學習亦使得卡薩諾瓦成為一名小有名氣的業餘醫生。
1740年卡薩諾瓦回到
威尼斯 從事法律文書工作,這時卡薩諾瓦已經變得像真正的卡薩諾瓦了(義大利文中Casanova一詞現解做風流才子,至於是否因卡薩諾瓦而起就不得而知了。)-身高(1.91m根據1757年護照記載)和黝黑的長捲髮。很快卡薩諾瓦結識了當時已經76歲高齡的威尼斯參議院議員艾維瑟·加斯帕多·馬利皮耶羅(
Alvise Gasparo Malipiero ),這位年長的議員十分中意卡薩諾瓦,並仔細的教授他醇酒美食以及在上流社會中應有的舉止。在卡薩諾瓦16歲時,終於他體會到了生命中另一種樂趣-在某個夜晚首次體驗了性事的快樂。隨後卡薩諾瓦被徵召入伍,成為威尼斯的一個低級軍官。不久又從
科孚 (
Corfù )被指派往
君士坦丁堡 。
1743年卡薩諾瓦佯稱完成了君士坦丁堡的任務返回
威尼斯 ,不久他的祖母瑪齊亞去世。幾乎同時間因為逃避兵役卡薩諾瓦被軟禁在
聖安德烈 (
Sant'Andrea )大教堂,隨後在母親的幫助下卡薩諾瓦終於重獲自由,並將他帶到馬緹拉諾
Martirano (即
卡拉布里亞 Calabria )的教會管制區工作。然而迫於地方的壓力卡薩諾瓦很快就遭到教會解僱,隨後他獨自一身去到了
那不勒斯 和羅馬。於1744年卡薩諾瓦獲得一份
阿夸維瓦 (
Acquaviva )附近的西班牙主教助理工作,但因為卡薩諾瓦不智的行為很快遭到了解僱:在主教的官邸與人放縱。
紀念碑 因此卡薩諾瓦再次輾轉回到
威尼斯 ,並在聖薩姆勒附近的劇院演奏小提琴賺取生計。此時蓋塔諾·卡薩諾瓦臨終託付的格利瑪尼已經同法露斯的結合,由此正式的成為卡薩諾瓦的
監護人 。這也更加令人懷疑格利瑪尼才是卡薩瓦諾生父的傳聞。
1746年,一個突如其來的事影響了卡薩諾瓦之後的生活。在一次表演中的發生意外,危難時刻卡薩諾瓦救下了當時的
威尼斯 大貴族馬特奧·布拉加丁(
Matteo Bragadin ),為了感激卡薩諾瓦的救命之恩布拉加丁將其收為義子。而這正是上天提供給卡薩諾瓦進入上流社會舞台的機會。
1749年卡薩諾瓦遇見了一生中與他有染的132個女人里,唯一一個可以令他震撼、寢食不安且甘願為其拋棄性命的女人(卡薩諾瓦自傳語)-海麗特(
Henriette ),一個為了逃婚而匿名遊歷的
艾克斯 普羅旺斯 (Aix en Provence)女貴族,在一次音樂會上的
大提琴 演奏令卡薩諾瓦如痴如醉並深深的愛上了她。雖然此後兩人相處不過短短三個月的光景,然而此後卻保持著長達二十年的通信聯繫。
1750年6月,卡薩諾瓦在
里昂 加入了
共濟會 (
Massoneria )。這看起來並不是思潮上的吻合促使卡薩諾瓦加入這個具有
烏托邦 色彩的組織,或許希望更多的表現自己以及某些特殊的人才使得卡薩諾瓦加入共濟會。因為
富蘭克林 等一些知名人士都是共濟會成員,而後來同為共濟會成員的
莫扎特 也與卡薩諾瓦有著良好的關係。隨後卡薩諾瓦來到了法國人的首都巴黎這個令他在文學創作水平上有長足進步的地方。
1755年7月25晚間已經30歲的卡薩諾瓦遭到逮捕。起先是懷疑卡薩諾瓦參與間諜活動,後來雖然間諜罪證據不足。可在行政長官們
寡頭 似統治手段下卡薩諾瓦依然被判入獄5年,罪名是公眾場合使用障眼法(
魔術 ),囚禁於國家總督監獄,後來他上演了不可思議的越獄。
卡薩諾瓦作品年表 1752年——《索羅亞斯特羅》,法語悲劇,翻譯。
德雷斯頓 。
1753年——《雙子的鬥爭》,法語,翻譯。德雷斯頓。
1769年——《Amelot de la Houssaie的歷史》,
阿姆斯特丹 (
盧加諾 )。
1775年——《伊利亞特》第一冊,歷史,翻譯。
威尼斯 。
1779年——《M.的讚美》,威尼斯。
1780年——《決鬥》,故事,原著。威尼斯。
1781年——《Thalie的報信者》,威尼斯。
1782年——《軍隊軼事》,威尼斯。
1782年——《Né amori né donne ovvero la stalla ripulita》,威尼斯。
1784年——《“歷史”一書的重要問題通信》。漢堡(
德紹 )。
1784年——《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之一,
維也納 。
1785年——補充:《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之一,維也納。
1785年——《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之二,
威尼斯 。
1785年——補充《威尼斯共和國和荷蘭的區別》之二,威尼斯。
1785年——《致簡·埃蒂尼·盧扎奇的信》,
維也納 。
1785年——《致紳士吉奧瓦尼和史蒂芬·盧扎奇的信》,維也納。
1787年——《我的歷史-威尼斯國家監獄的逃亡歷程》,達克斯,
萊比錫 。
1788年——《Icosameron和Edouard的歷史》,達克斯,布拉格。
1790年——《解華倫斯坦伯爵問》,達克斯,
德雷斯頓 。
1790年——《六面體示意》,原著。德雷斯頓。
1790年——《立方體-幾何學示範》,原著。德雷斯頓。
1797年——《塞恩加爾的法律博士論文》,原著。
德雷斯頓 。
逝世後的衍生作品
文藝的貢獻 賈科莫·卡薩諾瓦的創作在文學上以及歷史上的價值被廣泛討論。當然這必須建立在區別自傳與其他作品,儘管卡薩諾瓦努力的使自己像個學者,史學家,哲學家甚至數學家。然而卡薩諾瓦卻沒有達到其中的標準,很大程度上除去自傳以外的創作更多的自身利益的需要:在撰寫諷刺威尼斯共和國的文章《Confutazione della Storia del Governo Veneto d'Amelot de la Houssaie 》遭到拘禁後,卡薩諾瓦學會了服從。事實上,此後的創作更多的為了迎合威尼斯政府的口味。
此類作品還有許多得到了俄國女
沙皇 葉卡捷琳娜大帝 和
普魯士 國王
腓特烈大帝 的資助,其中包括
Icosameron 之類的作品。而這些政治家們需要一個自文藝方便為其宣傳的人選,這並不是單純的文學。令卡薩諾瓦真正進入文學殿堂的作品非其自傳《我的一生》(
Histoire de ma vie )莫屬,藉著這部作品卡薩諾瓦達到了文學上的成功。
卡薩諾瓦預示到生命終結般的在一封寄給祖安·查爾斯·格利瑪尼(Zuan Carlo Grimani )的信中說道:我為成為一個成功的作家付出了許多。《我的一生》將會被翻譯成所有語言而流傳各地,然而我不知道是否能堅持到完成第七冊的創作。
關於自傳的真實性一直是人們探討的焦點之一,是否所有的一切都如卡薩諾瓦所敘述的這般。而正因為卡薩諾瓦交際圈中大人物的敏感性,也使得《我的一生》在他的有生之年未被出版。直到1821年
萊比錫 的海因里希·布魯克豪斯(
Heinrich Brockhaus )購買到了《我的一生》手稿,第一版第一冊的自傳才得以面世。從1826年到1838年珍·拉佛格(
Jean Laforgue )完成了對《我的一生》的"清理"修改,卻為了迎合權貴而大幅度修改使得自傳失去了真實性。為此布魯克豪斯決定再版《我的一生》,並將重印著作權教給了巴黎的普隆(
Plon )出版社,而後在
Angelika Hübscher 的幫助下完成了卡薩諾瓦自傳共六冊的出版工作。
一說
莫扎特 的歌劇《
唐璜 》第十幕的歌詞及對白皆由卡薩諾瓦代筆。