基本介紹
- 導演:費德里克·費里尼
- 編劇:費德里克·費里尼
- 主演:茱莉艾塔·瑪西娜,弗蘭索斯·皮埃爾
- 出品公司:Dino de Laurentiis Cinematografica、Les Films Marceau
- 對白語言:義大利語
- 中文名:卡比利亞之夜
- 外文名:Le Notti di Cabiria/Notti di Cabiria, Le/Cabiria
- 其它譯名:花街春夢、卡比里亞之夜、她在黑暗中
- 製片地區:義大利、法國
- 類型:劇情、愛情
- 片長:110分鐘
- 上映時間:1957年5月10日
- 色彩:黑白
- 主要獎項:第30屆奧斯卡金像獎最佳外語片
第十屆坎城電影節最佳女演員
演職員,電影視頻,電影評論,劇情簡介,演職員表,演員表,職員表,音樂原聲,獲獎記錄,幕後花絮,製作發行,影片評價,
劇情簡介
卡比利亞被一個她所愛的青年推入河中。他搶走了她的錢,然後逃之夭夭。幸好她命不該絕,被人救起。不久,卡比利亞結識了一個男演員,並被他帶回家度過了一個愉快的夜晚。可是,正當她沉浸於愛的夢幻中的時候,男演員原來的女友回來了,兩人很快便和好如初。可憐的卡比利亞躲在盥洗室里,聽著兩人的綿綿情話,屈辱的淚水奪眶而出。又過了一段時間,卡比利亞在劇場結識了一個叫鐸挪菲利奧的男人。這個人看來很老實,可以寄託終身。於是,卡比利亞賣掉房子,領出全部存款,準備和他結婚。可是,她萬萬沒有想到,鐸挪菲利奧居然也是騙子。他把卡比利亞領到河邊,搶走了她的全部積蓄,還險些把她推入懸崖。於是,卡比利亞又和影片開頭時一樣,陷入無盡的黑暗中。卡比利亞失去了一切,孑然一身,走在大路邊。這時,一群青年男女從大路上走來,他們邊走、邊唱、邊跳。仿佛受了他們的感染,卡比利亞漸漸恢復了生氣,她的臉上又綻出微笑。
演職員表
演員表
角色 | 演員 | 配音 |
---|---|---|
瑪麗亞·卡比利亞 | 茱莉艾塔·瑪西娜 | ---- |
旺達 | 芙蘭卡·馬爾茲 | ---- |
奧斯卡·D·鐸挪菲利奧 | 弗蘭索斯·皮埃爾 | ---- |
阿爾伯托·拉扎里 | 阿梅戴奧·納扎里 | ---- |
巫師 | 阿爾多·西爾瓦尼 | ---- |
傑西 | 道蓮·格雷 | ---- |
阿姆萊托叔叔 | Mario Passante | ---- |
馬蒂爾達 | Pina Gualandri | ---- |
修士 | Polidor | ---- |
皮條客哈姆雷特 | Ennio Girolami | ---- |
瑪麗莎 | María Luisa Rolando | ---- |
羅絲 | Loretta Capitoli | ---- |
來夜總會吃飯的男人 | Mimmo Poli | ---- |
齊亞娜娜 | Giovanna Gattinoni | ---- |
帕蓬塞羅 | Sandro Moretti | ---- |
舞台上的男人 | Ciccio Barbi | ---- |
在電影院舞台上的觀眾 | Franco Balducci | ---- |
在夜總會吃飯的男人 | Mimmo Poli | ---- |
職員表
製作人 | 原著 | 導演 | 編劇 | 攝影 | 配樂 | 剪輯 | 藝術指導 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
迪諾·德·勞倫提斯 | Maria Molinari | 費德里科·費里尼 | 皮埃爾·保羅·帕索里尼 費德里科·費里尼 Ennio Flaiano 圖里奧·佩尼利 | Aldo Tonti Otello Martelli | 尼諾·羅塔 | Leo Catozzo | Piero Gherardi |
演職員表參考資料
音樂原聲
序列 | 曲目 | 原聲帶封面 |
---|---|---|
01 | 《Tema della strada》 | |
02 | 《"Mi ha anche dato 10.000 lire..."》 | |
03 | 《"E arrivato Zampanò!"》 | |
04 | 《Gelsomina》 | |
05 | 《La trattoria》 | |
06 | 《Solitudine di Gelsomina》 | |
07 | 《Il pranzo di nozze》 | |
08 | 《Il bambino malato》 | |
09 | 《Zampanò e la vedova》 | |
10 | 《"Io me ne vado!"》 | |
11 | 《I tre suonatori - La processione》 | |
12 | 《Il matto sul filo》 | |
13 | 《Il circo Giraffa》 | |
14 | 《Gelsomina e il matto》 | |
15 | 《Addio del matto》 | |
16 | 《Il viaggio continua》 | |
17 | 《Partenza dal convento》 | |
18 | 《Zampanò abbandona Gelsomina》 | |
19 | 《Zampanò sulla spiaggia - Finale》 | |
20 | 《Le notti di Cabiria | |
21 | 《Aspettando Giorgio | |
22 | 《Donne di vita (Mambo di Cabiria) | |
23 | 《Via Verneto - Il divo | |
24 | 《Cabiria e il divo (Mambo di Cabiria) | |
25 | 《"E se anche lo racconto chi ci crede?" | |
26 | 《Spiando dal bagno | |
27 | 《Il pellegrinaggio | |
28 | 《Pic-nic al Divino Amore | |
29 | 《L'illusionista | |
30 | 《Cabiria e il ragioniere - Frà Giovanni - Sulla strada | |
31 | 《"Fra 15 giorni ci sposiamo..."》 | |
32 | 《Il trasloco》 | |
33 | 《"Lla rì lli rà" - La trattoria》 | |
34 | 《Ma la vita continua - Finale》 |
獲獎記錄
獲獎時間 | 獲獎獎項 | 獲獎方 | 結果 | |
---|---|---|---|---|
1957年 | 第一屆義大利大衛獎 | 最佳導演獎 | 費德里科·費里尼 | 獲獎 |
最佳製作獎 | 迪諾·德·勞倫提斯 | 獲獎 | ||
第10屆坎城國際電影節 | 金棕櫚獎 | 《卡比利亞之夜》 | 提名 | |
最佳女演員獎 | 獲獎 | |||
國際天主教電影視聽協會-特別提及獎 | 《卡比利亞之夜》 | 獲獎 | ||
日本電影旬報獎 | 外國電影十佳 | 《卡比利亞之夜》 | 第七名 | |
1958年 | 第30屆奧斯卡金像獎 | 最佳外語片獎 | 《卡比利亞之夜》 | 獲獎 |
1959年 | 第12屆英國電影學院獎 | 電影獎-最佳影片獎 | 《卡比利亞之夜》 | 提名 |
電影獎-最佳外國女演員獎 | 茱莉艾塔·瑪西娜 | 提名 |
獲獎記錄參考資料
幕後花絮
製作發行
發行公司
公司名稱 | 所屬國家 |
---|---|
Lopert Pictures Corporation | 美國 |
Paramount Italiana | 義大利 |
Rialto Pictures LLC | 美國 |
VTI Home Vídeo | 巴西 |
Versátil Home Vídeo | 巴西 |
Sovxportfilm | - |
Epoca | 阿根廷 |
康斯坦丁影業公司 | 德國 |
Les Films Marceau | 法國 |
Janus Films | 美國 |
Canal Plus Image International | 美國 |
Criterion Collection | 美國 |
Famous Films | 英國 |
上映日期
上映國家 | 上映時間 |
---|---|
法國 | 1957年5月10日(坎城電影節) |
義大利 | 1957年5月26日 |
西班牙 | 1957年7月(多諾斯蒂亞聖塞巴斯蒂安國際電影節) |
芬蘭 | 1957年9月13日 |
西德 | 1957年10月4日 |
法國 | 1957年10月16日 |
瑞典 | 1957年10月28日 |
美國 | 1957年10月28日(紐約) |
日本 | 1957年11月9日 |
西班牙 | 1958年4月16日 |
東德 | 1971年3月5日 |
美國 | 1998年7月3日(重新放映) |
巴西 | 1999年1月15日(重新放映) |
法國 | 2003年10月29日(重新放映) |
波蘭 | 2007年7月21日(時代新地平線電影節) |
法國 | 2009年4月1日(重新放映) |
美國 | 2009年(舊金山國際電影節) |
影片評價
一切侮辱、嘲弄與欺騙,一無所有,但卻始終沒有放棄對愛情和生活的追求與熱愛,可以被稱為最“純潔的妓女”。背景也正好對應了戰後“經濟起飛”年代在繁華喧鬧的燈紅酒綠、鋼鐵森林背景幕布之下苦苦掙扎和喘息求生的人民的真實處境。
費里尼成功地賦予影片以悲劇的張力與嚴謹,真正從心理角度來對男人與現實的刻畫和剖析,摒棄了與他的世界不相容的手法。卡比莉亞是個心地單純、充滿憧憬的年輕妓女,她不是通俗劇中的那種人物,因為她希望“擺脫現況”的動機與布爾喬亞的道德或社會學理想無關,至少與流行的一套理想無關。她一點也不蔑視自己的職業。假設真有一些靠妓女為生、卻心地純潔又能理解她的男人,那么,即使從他們那裡得到的只是生活的信心,而不是愛情,她也就不會認為自己內心的期望與夜間的皮肉生涯互不相容。有一次,她與一位著名影星邂逅相遇,當這位明星由於醉後朦朧和情場失意,要把她帶回自己豪華的寓所時,她不是因此感到過莫大的歡樂嗎(隨後是更痛苦的失望)?這次艷遇使所有的女伴嫉妒得要命!但是,它的結局注定是悲劇;正因為以賣身為職業只會給她帶來失望,所以,她才有心或無心地盼望遇見正直的、無求於她的小伙子,寄望於那不可能實現的愛情,以擺脫妓女生活的現狀。因此,固然表面上這還是布爾喬亞通俗劇的結局,它畢竟是循著完全不同的線索發展的。
卡比莉亞有過希望和憧憬,後來嘗盡了被遺棄、蒙辱和貧困的痛苦,在她的生活道路上,每段歷程都是為她的下一段歷程做準備。經由認真的分析我們會發現,直到遇見向流浪者施捨的那位恩人之前(他的突然出現初看上去似乎只是典型費里尼式的精采一筆),一切都是為了表現卡比莉亞最後因輕信而上當受騙做準備,沒有一處不是為全劇所需的:因為,如果確有這種男人,那么,任何奇蹟都有可能發生,而當貝利埃出現的時候,我們也會像卡比莉亞一樣不懷芥蒂。我想說的是,女人是天生的天使,是孩子,富有感情,同情心以及幻想,往往是男人的出現使得女人從天堂來到了現實的地獄,並且加速減短了天堂和地獄之間的路程,男人是催化劑和強力酵母。
在影片的結尾,卡比里亞被剝奪了一切,茫然無告地走在一條道路上,而這時出現了一群邊走邊唱的孩子,卡比里亞看著他們,慢慢地從空虛的心境中回到現實,她又開始微笑,開始舞蹈,她轉過身來,面向攝影機,眼睛向攝影機瞥了幾次,但自始至終沒有停留在上面,觀眾對這個奇妙而模糊的暗示感到一驚。與其說這是一種象徵性的解放和交流,不如說這是純潔和慎重的邀請。