《卞夫人辭賀》文言文:左右長御卞夫人曰:“將軍拜太子,天下莫不喜,夫人當傾府藏以賞賜。”夫人曰:“王自大丕年大,故用為嗣。我但當以免無教導之過為幸耳,亦何為當重賜遺乎!“長御還,具以語操,操悅,曰:“怒不變容,喜不失節,故為最難。” 基本介紹 作品名稱:卞夫人辭賀作品出處:資治通鑑文學體裁:文言文作者:司馬光 譯文:左右長御向卞夫人祝賀說:“曹丕將軍被立為太子,天下人沒有不歡喜的,夫人應該把府中所藏財物都拿來賞賜大家。”夫人說:“魏王只因為曹丕年長,所以立他為繼承人。我只應以慶倖免去了教導無方的過失罷了,又有什麼理由要重重賞賜別人呢!”長御回去,把夫人的話全告訴了曹操,曹操很高興,說:“怒時臉不變色,喜時不忘記節制,原本是最難做到的。”詞語翻譯:具:全,都。以:用。但:只。卞夫人 :曹操之妻,曹丕之母。將軍:曹丕。嗣:繼承人。在《岳陽樓記》中與怒不變容,喜不失節對應的話:不以物喜 ,不以己悲