《化成風(Ветром стать)》是俄羅斯女歌手馬克欣2006年發行的第一張專輯《尷尬年代(Текущие участники)》中的歌曲。
基本介紹
俄語歌詞,中文翻譯,
俄語歌詞
Когда я умру - я стану ветром
И буду жить над твоей крышей
Когда ты умрёшь ты станешь солнцем
И всё равно меня будешь выше
Осенним ветром я буду где-то
Летать с тобой ветром по свету
Ты не поймёшь, а я незаметно
Шепну теплом: "Ах, солнце, где ты ?"
Только ты не будь пока солнцем
Слышишь, я буду петь тебе песни с крыш
Я буду снова той, кем ты дышишь
Осталось ветром лишь стать
Я буду ждать лишь твоей улыбки
И буду слушать твои пластинки
С твоих ресниц собирать снежинки
Осталось ветром лишь стать
Когда я умру - я стану ветром
На землю падать первым снегом
Смеясь летать с тобой по свету
И нет счастливей в мире этом
Когда ты умрёшь ты станешь солнцем
И украдёшь мои морозы
И зацветут в садах мимозы
И сердца льдинки станут слёзы
中文翻譯
當我死去後,我會化成風
也會盤旋在你屋頂
當你死去後,會化成太陽
無論如何你都會比我高
我化成秋風在某處遊蕩
跟隨著你滿世界飛行
你不明白,我也不知不覺
輕聲耳語:“啊,太陽,在哪?”
但你先別化成太陽
聽吧,我要在屋頂為你歌唱
再重新化成,你呼吸的風
最後只能化成風
我等的只是你的微笑
還需要連上彼此的訊號
把雪花輕輕吹上你的睫毛
最後只能化成風
當我死去後,我會化成風
散落到地面就如初雪
笑著與你滿世界飛行
不會有什麼比這幸福
當你死去後,會化成太陽
吹走我身上的冰霜
而含羞草在花園中綻放
心中冰雪也化成眼淚