加澤爾體詩

加澤爾體詩是流行於中古阿拉伯地區的一種抒情詩體。著名波斯抒情詩大師哈菲茲〔1320—1389〕有365首加澤爾體詩傳世,對後來的歐洲詩人歌德拜倫普希金等均有重要影響。歌德曾表示甘當哈菲茲的門徒,並效仿其風格寫了抒情詩集《蘇萊長之書》。

基本介紹

  • 中文名:加澤爾體詩
  • 作用:用來吟唱醇酒美人
  • 特點:7—12對偶句
  • 實質:詩體
主要特徵,例句,

主要特徵

1、主要用來吟唱醇酒美人
2、每首一般為7—12對偶句,第1、2行定韻,以下逢雙行押韻,一韻到底;
3、最後一對偶句要點出主題並巧妙地加入作者的名字;
4、還有一種加澤爾體詩,除具有以上各種特徵外,又在每個韻腳之後加上簡短的襯詞或疊句。

例句

內蒙古劇作家、詩人白馬曾寫過很多這樣的加澤爾體詩,這裡摘錄白馬發表在《鄂爾多斯文學》1994年第1期上的1首《請不要問》:
他來自南方北方?請不要問,
他長得何等模樣?請不要問。
他肚子裡裝的是酒肉,還是秕糠?
住的是洋樓還是矮房?請不要問。
他從哪裡弄來這多奇妙的歌?
又在為誰而吟唱?請不要問。
他的歌中除了愛情就是美人,
是源於真實,還是想像?請不要問。
他的歌淺顯明白得令人疑惑,
是否有什麼深邃的隱藏?請不要問。
他的名字這樣陌生,從不見經傳
歌卻為何如此漂亮?請不要問。
這位署名白馬的幽默歌手,他是誰?
哈菲茲後裔,還是李白同鄉?請不要問。
作者白馬,原名馬世新,1953年10月出生於呼和浩特,1975年開始詩歌、影視、歌舞文學等創作,著有十四行詩集《愛的紀念碑》,有電視劇《大漠之戀》、《漠上歌舟》在內蒙古電視台錄製和播出,有蒙古劇《銀碗》、《罕佳爾》、舞蹈詩《鄂爾多斯情素》〔主題詩〕等作品獲全國五個一工程獎和全國戲劇孔雀獎,有大量詩歌、影視、歌舞文學等作品發表,其中有數十首詩歌在台灣《秋水》詩刊發表。系中國戲劇家協會、中國音樂劇研究會、內蒙古作家協會會員、國家一級作詞,略傳載於《世界名人錄》等多種典籍。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們