評價 Don Henley 是這樣解說hotel California的:"We were all middle- class kids from the Midwest, ' Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn' t meant to be just about California or Beverly Hills."
Hotel California “我們是一群來自中西部州中產階層背景的年輕人,《
加州旅館 》是我們對洛杉磯的上流社會的理解。它可看做是對總是追求奢華生活的美國的一個象徵,而不僅僅是關於加州和比弗利山區。”(比弗利山區是
洛杉磯 的 一個最富人區,好萊塢的影星歌星的居處)
歌詞 翻譯 On a dark desert highway.行駛在昏黑的荒漠公路上。
Cool wind in my hair.涼風吹過我的頭髮。
Warm smell of colitas.溫馨的大麻香。
Rising up through the air.瀰漫在空氣中。
Up ahead in the distance.抬頭遙望遠方,
I saw a shimmering light.我看到一絲微弱的燈光。
My head grew heavy and my sight grew dim.我的頭越來越沉,視線也變得模糊。
I had to stop for the night.我不得不停下來過夜。
There she stood in the doorway.她站在門那兒等候我。
I heard the mission bell.我聽到遠處教堂的鐘聲。
And I was thinking to myself.我在心裡暗自嘀咕。
This could be Heaven or this could be Hell .這裡也許是天堂也可能是地獄。
Then she lit up a candle.她點燃了蠟燭。
And she showed me the way.並給我引路。
There were voices down the corridor.走廊深處傳來陣陣說話聲。
I thought I heard them say.我隱約聽到他們在說……
Welcome to the Hotel California ! 歡迎來到
加州旅館 !
Such a lovely place ! 多么美麗的地方!
Such a lovely face ! 如許可愛的面容!!
Plenty of room at the Hotel California ! 這就是永遠迎客的加州旅館!
Any time of year.一年的任何時候
You can find it here ! 你都能在這找到你的需要。
Her mind is Tiffany-twisted,她的心為珠寶所扭曲。
She got the Mercedes Benz.她擁有豪華的賓士車。
She got a lot of pretty,pretty boys.她有許多漂亮的男孩。
That she calls friends.她稱之為朋友。
How they dance in the courtyard.他們在庭院裡
翩翩起舞 。
Sweet summer sweat.甜蜜夏日,香汗淋漓。
Some dance to remember ! 有人翩翩為回憶!
Some dance to forget ! 有人翩翩求忘卻!
So I called up the Captain.於是我叫來領班。
Please bring me my wine. 請給我來些美酒。
He said We haven't had that spirit here. 他說:我們這再不供應烈酒
Since nineteen sixty nine. 自從1969年起。
And still those voices are calling from far away.遠處依然傳來那些話語。
Wake you up in the middle of the night.在半夜將你驚醒。
Just to hear them say-只聽到他們在說……
Welcome to the Hotel California ! 歡迎來到
加州旅館 !
Such a lovely place ! 多么美麗的地方!
Such a lovely face ! 如許可愛的面容!!
They livin' it up at the Hotel California.他們在加州旅館盡情狂歡。
What a nice surprise ! 一切都美好得令人吃驚!
Bring your alibis.使你有了來到這裡墮落的藉口。
Mirrors on the ceiling.天花板上鑲嵌著的鏡子。
The pink champagne on ice.粉紅色的香檳浸著冰塊。
And she said We are all just prisoners here-然而她卻說我們在這都是囚徒。
-of our own device .但都是我們自願在這為欲望而負債的。
And in the master's chambers.在主人的臥房裡。
They gathered for the feast.他們為欲望的盛宴而聚在一起。
They stabbed it with their steely knives.他們彼此間用鋼刀相互揮刺。
But they just can't kill the beast.但卻殺不死心中的惡魔!
Last thing I remember.我所記得的最後一件事就是-
I was running for the door.我拚命跑向大門口。
I had to find the passage back.我必須找到來時的路。
To the place I was before.回到我過去的地方。
Relax ,said the night man.守夜人叫我放寬心。
We are programmed to receive. 我們天生受誘惑(我們只是照常接待)。
You can checkout any time you like. 所以雖然你想什麼時候結束(結帳)都可以。
But you can never leave!但你永遠無法離去!
難詞解釋 (Colitas並不是英文,而是拉丁語 cola 的複數形式)
(指的是 葉尖上最精華的部分 ,意指提純過或高品質的大麻)
Tiffany (本意:絲紗羅的一種,用絲或棉花織成的薄而透明的紗布)是現實一家非常著名的珠寶店。
不是有部很有名的電影,由
赫本 主演的叫 Breakfast At Tiffany's(第凡納早餐,香港譯作:珠光寶氣)的嗎?
裡面有家珠寶店叫Tiffany,是金錢欲望的象徵(雖然它待人很親切)
作者信息 老鷹 樂隊(Eagles)是20世紀1970年代早期成立於美國洛杉磯的一支搖滾樂團體。擁有7張專輯與29支單曲。依RIAA統計,Eagles1976年發表的精選輯EAGLES/THEIR GREATEST HITS 為美國史上銷量最高專輯,超過2900萬。而在滾石排出的史上最偉大500張專輯,他們另一張專輯《
加州旅館 》(
Hotel California )位於第37位。1998年,老鷹樂團被迎入
搖滾名人堂 。樂團於1980年一度解散,而於1994年重組,發行了Hell Freezes Over,並開始在各地進行巡迴演唱,依然獲得了大量樂迷的支持。