基本介紹
- 中文名:劏
- 外文名:to butcher
- 國語拼音:tāng
- 粵語拼音:tong1
- 釋義:宰殺
- 筆畫:15
- 部首:刂
- 五 筆: IPKJ
- UniCode:CJK 統一漢字 U+528F
- 倉頡:FWLN
- 筆順編號:243452512512122
- 四角號碼:92600
- 部外筆畫:13
- 簡體字:劏
基本釋義,筆順,音韻方言,詳細解釋,
基本釋義
方言,宰殺:~豬。~羊。~鴨。
筆順
繁體筆順讀寫:豎、點、撇、點、橫鉤、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、豎、橫、豎、豎鉤
簡體筆順讀寫:豎、點、撇、橫折、橫、橫、豎、豎鉤
音韻方言
◎ 客家話:[客英字典] tong1 [陸豐腔] tong1 [海陸豐腔] tong1 [寶安腔] tong1 [台灣四縣腔] tong1
◎ 粵語:tong1
詳細解釋
劏,動詞,多用於粵語,是指把動物由肚皮切開,再祛除內臟;也指對有胸肚狀的物體進行的開胸、開肚動作,譬如劏西瓜,就是指切開西瓜,因為西瓜貌似有一個肚子,所以用“劏”,其他水果則不用此動詞。
劏雞鴨鵝豬牛羊等活動物,相當於國語的宰殺;劏魚及其他水產,在國語中則找不到合適的字詞代替。
“劏房”和“劏西瓜”的類似與區別:都是將一分為N(大於1的自然數),而“劏房”是劏開了還並排著的,形象表意上不及“劏西瓜”貼切,“劏西瓜”則劏開了就相互分開,不連著。