劉邦論成敗

劉邦論成敗

高祖置酒洛陽南宮。高祖曰:“列侯諸將無敢隱朕,皆言其情。吾所以有天下者何?項氏所以失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下慢而侮人,項羽仁而愛人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,與天下同利也。項羽妒賢嫉能,有功者害之,賢者疑之,戰勝而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“公知其一,未知其二。

基本介紹

  • 作品名稱:劉邦論得天下之道
  • 作品出處:史記 本紀第八 漢高祖
  • 文學體裁:文言文
  • 作者:司馬遷
原文,注釋,譯文,

原文

夫運籌策帷帳之中,決勝於千里之外,吾不如子房。鎮國家,撫百姓,給饋餉,不絕糧道,吾不如蕭何。連百萬之軍,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。此三者,皆人傑也,吾能用之,此吾所以取天下也。項羽有一范增而不能用,此其所以為我擒也。”

注釋

1 隱:隱瞞
2 朕:皇帝自稱。
3 慢:傲慢。
4 略地:奪取土地。
5 降:投降。
6 饋餉:糧餉。
7 使:派
8 決勝:取得勝利
9 連:統率

譯文

高祖在洛陽的南宮舉行酒會。高祖說:“各位諸侯將領,請你們不要隱瞞我,都坦率地說一說,我為什麼能夠得到天下?項氏為什麼會失去天下?”高起、王陵回答說:“陛下傲慢而好侮辱人,項羽仁慈而愛護人。然而陛下派人攻城略地,攻下了城邑就封給他,和大家利益相共。而項羽妒賢嫉能,有功的人遭陷害,賢良的人被懷疑,打了勝仗不論功行賞,攻占了土地不給人好處,這就是他為什麼失去天下的原因。”高祖說:“你們只知其一,不知其二。講到運籌策劃於帷帳之中,取得勝利於千里之外,我不如張良。治理國家,安撫百姓,調運軍糧,使運輸線路暢通無阻,我不如蕭何。統率百萬大軍,戰必勝,攻必克,我不如韓信。這三個人都是傑出人才,而我能夠任用他們,這是我為什麼能夠取得天下的原因。項羽手下就有一個范增,還不能任用,這就是他為什麼失敗的原因。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們