清朝文言短篇志怪小說《閱微草堂筆記》,於清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀以筆記形式所編寫成的。在時間上,主要搜輯當時代前後的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚,或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,範圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。
基本介紹
- 中文名:劉羽沖偶得古兵書
- 年代:清代
- 作者:紀昀
- 選自:紀昀《閱微草堂筆記》
原文,注釋,譯文,作者簡介,分析解答,啟示,
原文
劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖(1)厚齋公多與唱和,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩(2)董天士作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》一幅云:“兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見鬚眉古。只愁手所持,或是井田譜(3)。”蓋規之也。
偶得古兵書,伏讀經年(10),自謂可將(14)十萬。會(12)有土寇,自練鄉兵與之角(13),全隊潰覆,幾(19)為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列說乾州官。州官亦好事,使試於一村。溝洫(5)甫(6)成,水大至,順渠灌入,人幾為魚(15)。
由是抑鬱不自得,恆(16)獨步庭階,搖首自語曰:“古人豈(20)欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久發病死。
後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或(17)笑之,則歘(7)隱。次日伺之,復然(18)。
泥古者愚,何愚乃至是歟?
何文勤公嘗教昀(8)曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:‘神而(9)明之,存乎其人。’又曰:‘能與(21)人規矩,不能使人巧。’” (選自紀昀《閱微草堂筆記》)
注釋
1.先高祖:稱已故的高祖。唱和:以詩互相贈答。
2.倩:請。
3.井田譜:據說西周時曾實行過井田制。後世有些士大夫為了解決現實土地問題,企圖恢復井田制,畫出圖譜,這是復古的愚蠢行為。
4.乾:謀求。
5.溝洫:溝渠。洫:田間水道。
6.甫:剛剛,才。
7.歘:同“欻(xū)”,忽然,火光一現的樣子。
8.昀:作者本人,紀昀。
9.“神而”二句:語出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養的才能只能存在於某些人的身上。
10.經年:一年左右。
11.列說:到處遊說。
12.會:適逢,正趕上。
13.角:戰鬥。
14.將:統率。
15.人幾為魚:人幾乎被淹死了。
16.恆:總是。
17.或:有的人。
18.然:這個樣子。
19.幾:幾乎,差點。
20.豈:難道。
21.”能與“二句:語出《孟子》。意思是,木工能把製作的準則傳授給別人,但不一定能使別人技藝高超,那是需要自己尋求的。
22.伏:伏案。
23.至:來,往。
24.乃:竟然。
25.與:給。
譯文
劉羽沖,他的真名無人知曉,他是滄州人。他去世的高祖劉厚道士,大多時間跟人以詩互相贈答。他性情孤僻,喜歡講古代規章制度,實在是迂腐,行不通。劉羽沖曾經請董天士作畫,請劉厚道士題詩。他屋內有一幅畫《秋林讀書》,上面題詩是:“兀坐(獨自靜坐)秋樹根,塊然(孤寂)無與伍。不知讀何書,但見鬚眉古(面目)。只愁手所持,或是井田譜。”大概是規勸他的。
有一回,他偶然得到一部古代的兵書,伏案讀了整整一年,自己認為可以統領十萬人馬。這時,恰逢有土匪強盜出沒,他自己訓練鄉兵跟土匪強盜較量,結果全隊潰敗覆沒,鄉兵差不多被擒獲。有一次,劉羽沖又找到一部古代有關水利建設的書,伏案讀了整整一年,自認為可以使千里之地變成沃土。他繪了水利圖依次向州官遊說,州官也認為於國於民這是好事,就派人在一個村子試行。溝渠才挖成,大水流到,順著溝渠灌入村子,村民幾乎都被淹死了.
從此之後,他抑鬱寡歡,很不自在,他常常獨自在庭院散步,搖頭自言自語說:“古人怎會騙我!”像這樣一天就說千百遍,只說這六個字。不久,他得重病死了。後來,每逢風清月白的傍晚,常常看見他的魂魄遊蕩在墓前松柏下,搖著頭獨自漫步。側耳細聽,他述說的仍然是這六個字。有人笑他,他就忽然隱沒了。第二天探察他,又是這樣。拘泥於古代成規或古人說法者是愚蠢,可怎么愚蠢到這種地步啊!
何文勤先生曾經教導我說:“滿腹都是書會妨害做事,腹中竟然沒有一卷書,也會妨害做事。國手不會廢棄舊的棋譜,而不偏執於舊的棋譜;國醫不會拘泥於古代的藥方,卻不背離古代的藥方。所以說:‘要真正明白某一事物的奧妙,在於各人的領會。’又說:‘(木工)能把製作的準則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超。’”
作者簡介
紀昀(1724-1805),清代文學家。生於清雍正二年(1724年)六月,卒於嘉慶十年(1805年)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人,諡文達。直隸河北獻縣人。學問淵博,長於考證訓詁,乾隆年間修《四庫全書》,任總纂官,並主持寫定了《四庫全書總目》200卷。因其“敏而好學可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號“文達”,鄉里世稱文達公。
分析解答
古人欺騙劉羽沖了嗎?劉羽沖失敗的原因是什麼?
答:古人沒有欺騙劉羽沖。因為情況是不斷改變的,劉羽沖只會從書中照搬一些知識,不懂得靈活運用於實際之中。只會紙上談兵。
劉羽沖為什麼會死?
劉羽沖最終抑鬱而死的原因是打仗失敗和只知盲目學習而不會靈活運用,不知道環境因素的改變 。
劉羽沖是一個怎樣的人?
答:劉羽沖是一個只會讀死書,不懂得靈活運用於實際之中,只會紙上談兵的人。
翻譯
1、自謂可將兵十萬。
自己感覺可以統領十萬軍兵衝鋒陷陣了。
2、搖首自語曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。
一邊搖著頭自言自語說:“古人怎么可能會欺騙我呢!”就這樣每天喃喃自語千百遍,就是說這六個字。
3.自謂可使千里成沃壤。
自己認為可以使千里荒野變成肥沃的農田。
啟示
不能讀死書,在處理問題的過程中,應該根據情況的變化,靈活運用所學知識,並在實踐中不斷積累經驗。