1997年根據學院工作的需要,調入中央音樂學院外事辦公室任副主任,負責學校的對外音樂文化交流工作。在繁忙和瑣碎的行政工作之餘,不斷翻譯和出版了許多專業著作和論文,任職期間翻譯文字總計80萬餘字,其中包括參與和組織音樂界較為重要的工具書《簡明牛津音樂辭典》修訂版(人民音樂出版社,2000年出版)的翻譯工作。組織和參與《牛津歌劇辭典》的翻譯工作。為英文學術刊物Music in China翻譯論文《New Music in China》。1996年開始,參加了由商務印書館國際出版公司出版的《企鵝雷射唱片指南》(1998年出版)的主要翻譯工作,本人完成約30萬字。為全國國民音樂教育研討會翻譯主題論文《二十一世紀音樂教育使命的擴展》,並為中央電視台翻譯《英國皇家愛樂樂團》等電視譯製片。