劉瑄傳,男,1952年10月出生, 譯審,碩士生導師。畢業於湖北大學英國語言文學系。主要從事翻譯理論與實踐、實用英語語法、對外漢語教學研究。
基本介紹
- 中文名:劉瑄傳
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生日期:1952年10月
- 性別:男
- 學歷:大學
三峽大學碩士生導師
1981年1月從教,先後擔任《精讀》、《泛讀》、《大學外語》、《英語語法》、《口譯》、《英語寫作》、《英漢互譯》、《外事工作概論》、《英語口語》、《商貿英語》等課程。1998年赴澳大利亞做訪問學者一年。1987年2月在蘇州大學參加全國翻譯理論研討會;1992年7月在大連參加全國外語教學高級研討班,所提交論文“大學英語語法教學模式探討”、“英語序數詞前一定要用定冠詞嗎?” 被載入上海外國語大學著名博士生導師王德春教授主編的《英語百人百論》(上)、(下)。主要科研成果:譯著《夢圓宜昌》(漢譯英);主編《實用英語基礎語法》等工具書、參考書6部;副主編、參編教材、工具書《英語被動語態的漢譯技巧》、《翻譯理論與技巧》(上)、(中)、(下)等14部;在國內外發表論文、譯文數十篇。