幕後花絮
一般上美劇都只用英文溝通,但劇中宋靜秀所飾演的黃奶奶角色設定是不會說話英語的,所以當黃奶奶說話時都直接說華語,因此會出現英文的字幕。
因美國種族之間的微妙關係,非白種人的喜劇作品總是需要小心謹慎,過去製作這些作品的大多數是白人,製作出來的東西既沉悶無趣,又冒犯了觀眾,《初來乍到》因此採用了不同種族的製作團隊:編劇為伊朗裔,製作人則是馬來西亞裔。而且,素材源自黃頤銘的真實生活,這也令劇中很多出格內容免遭批評。
原著作者黃頤銘認為,該劇為了迎合大眾口味而減弱他童年故事的獨特性,會使《初來乍到》變成“反向黃面孔”——利用中國人的面孔講述美國白人的故事。
獲獎記錄
劇集評價
該劇作為美國少數以華裔家庭為主題的美劇,主流媒體均對該劇進行了評價。在大多數媒體對該劇持有鼓勵與褒揚態度的同時,也有媒體提出擔憂。
《初來乍到》是一部溫和諷刺作品。從最初出現電視劇的幾十年全是白人演員,到包括《
這個警察有點煩》(Brooklyn Nine-Nine)和《
實習醫生格蕾》(Grey’s Anatomy)在內的美劇中包含多族裔元素,美國電視劇當然有所進步。然而《初來乍到》展現了其它美劇沒有展現的內容,這些內容並沒有把族裔元素排除在外,而是結合了少數族裔文化。這部美劇則是以一種迷茫和困惑的角度看待這種文化。
(《洛杉磯時報》評)不管是不是現實生活的還原,這部描述黃頤銘童年生活的喜劇是有趣且處理巧妙的劇集,反映了美國不同元素之間的複雜性。
(《時代周刊》評)2015年2月4日首秀的《初來乍到》非常有趣,但不是那種庸俗趣味。不過這部劇也有表現上的負擔,因為此前幾乎沒有亞裔家庭的美劇。上一步關於亞裔主題的美劇還是20年前的《全美女孩》(All-American Girl)。《初來乍到》不可避免將被審視,評價這部劇是否含有刻板印象和一般性觀點。(評論員詹姆斯·波涅沃茲克(James Poniewozik)評)
當《初來乍到》製作人決定拍攝這部講述台灣移民在美國成長的故事時,他們可能已經知道會出現涉及文化和族裔的一些不太讓人舒服的問題。對於那些意欲在電視中挑戰亞裔刻板印象的人來說,這部劇是個開始。事實上,期待這部劇提供更多的東西,恐怕是奢求。這部劇集畢竟還是試驗,還在掙扎是否跨過更多界限。但是如果《初來乍到》真的能夠打破亞裔刻板印象,且讓觀眾覺得有趣,那它可能成為網路電視劇中最好的喜劇片之一。
(全國公共廣播電台評)一開始有一些非常搞笑的情節,小主角的爸媽提供了很多有趣細節。然而,該劇集也顯露出一些信號,預示情節可能會變糟,比如劇中的黃頤銘還沒有表現出自身特點。
(《今日美國》評,摘自文章《“初來乍到”需要獲得信譽》('Fresh Off the Boat' needs to earn its cred))