刈稻夜歸

刈稻夜歸

刈稻夜歸是中國的一首古詩,此詩為作者隱居故鄉時所作。詩中把農村秋收時節的夜晚景色寫得很優美。

基本介紹

  • 作品名稱:刈稻夜歸
  • 創作背景:隱居故鄉時
  • 時節:農村秋收時節
  • 內容:夜晚景色
作品原文,作品注釋,作品簡析,作者簡介,

作品原文

刈 稻 夜 歸[1]
西莊刈稻夜半歸,明月皎皎當柴扉[2]。
櫓聲隔岸人語近,斗柄插江霜氣微[3]。
木葉蕭蕭覆林屋[4],蘆花茫茫藏釣磯。
兒童村南酒家去,野夫獨立風吹衣。

作品注釋

[1]刈(yì)稻:割稻。
[2]皎(jiǎo)皎:月光明亮的樣子。曹丕燕歌行》:“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。”當:對著。柴扉:柴門。
[3]斗柄:北斗星的第五星至第七星稱為斗柄,亦稱斗杓、斗綱。插江:直插長江。指斗柄北指,因長江在吳興之北,故云。
[4]木葉:樹葉。蕭蕭:象聲詞,形容風聲。杜甫登高》:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”林屋:山洞名,在太湖洞庭西山。一說林下房屋。
[5]釣磯:釣魚時常坐的水邊岩石。
[6]野夫:隱者,作者自指。黃滔嚴陵釣台》:“終向煙霞作野夫,一竿竹不換簪裾。”風吹衣:陶淵明歸去來兮辭》:“舟搖搖以輕颺,風飄飄而吹衣。”

作品簡析

皓月當空,斗柄插江,指出夜半;木葉蕭蕭,蘆花茫茫,說明秋深;霜氣微,寫夜不寒;藏釣礬,寫蘆葦深;未見船歸,先聞櫓聲人語,寫更深夜靜,河闊蘆茂,月色朦朧;兒童村南沽酒,寫全家忙碌,喜慶豐收。一句一詞,一景一物,不僅寫出特定時間特定環境的聲色,而且寫出特定人物的喜悅。詩人正置身於這樣的情境中,既不爭名於朝,也不爭利於市,自耕自食,樂道安貧,表現了詩人的隱逸情趣。

作者簡介

嵇元夫(生卒年不詳),字長卿,歸安(今浙江吳興)人。有《白鶴園集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們