分隔式定語從句

定語從句是英語語系中常見的語言表達方式,它的功能是修飾名詞或代詞,其位置一般是緊接在先行詞緊後面。但在英語閱讀中,我們常看到這樣的句子:The film brought the hours back to me when I was taken good care of in that far-away village.這樣的句子就叫分隔式定語從句。

基本介紹

  • 中文名:分隔式定語從句
  • 等你:語言表達方式
  • 舉例:見上
  • 意思:不知道
例題,解析,

例題

(2001年高考)
句子結構非常簡單: The fllm brought the hours backto me。
“這部電影把我帶回到那些時光”,
哪樣的時光呢?
結合後面,是指:在那個遙遠的村莊裡得到很好照顧的時光。

解析

When引導的不是時間狀語從句,而是定語從句,修飾先行詞the hours。在這個句子中,先行詞 the hours和定語從句被 back to me分隔開了,這就是分隔式定語從句。這樣的句子理解起來有一定的難度。
英語句子中出現這種分隔現象的原因是主語或賓語帶了過長的修飾成份。為了照顧主句結構緊湊,就常常將主語或賓語與其修飾成份隔開。現將常見的幾種分隔式定語從句總結歸納如下,供教、學同鑒。
1.先行詞與定語從句之間被用作定語的短語分開。如:
Do you remember one afternoon ten years ago when I came to your house and borrowed a necklace of yours?
10年前的一個下午,我來你家借了一條項鍊,你還記得嗎?(先行詞 one afternoon和定語從句被用作定語的ten years ago分隔開了)。
They still remember one afternoon in the first year when the professor took the students to the chemistry lab.
他們仍然記得一年級時教授帶他們到化學實驗室的那個下午(先行詞 one afternoon和定語從句被用作定語的短語in the first year分隔開了)。
2.先行詞與定語從句之間被用作狀語的短語分開。如:
I was the only person in my office who was invited.
我是我們辦公室里唯一被邀請的人(先行詞 person和定語從句被用作狀語的 in my office分隔開了)。
There are thousands of stars in the sky that are like our?鄄Sun.
天空中有數千個像我們的太陽一樣的星星(先行詞 stars和定語從句被用作狀語的 in the sky分隔開了)。
She sang the songs perfectly there yesterday which was written by me.
昨天在那裡她把我創作的那首歌唱得好聽極了(先行詞the songs和定語從句被用作狀語的 perfectly there yesterday分隔開了)。
3.先行詞與定語從句之間被主句謂語分隔。如:
In 1898,a law was passed which meant all people above a certain age were paid a weekly “old age pension”.
1898年,通過了一項法律,規定一定年齡以上的人都按周付給“養老金”(先行詞 a law和定語從句被主句謂語 was passed分隔開了)。
The days are gone when we suffered so much. 我們受苦受難的日子過去了(先行詞the days和定語從句被主句謂語 are gone分隔開了)。
The days will certainly come when the four modernizations will be realized in our country.
我們國家實現四個現代化的日子一定會到來(先行詞 the days和定語從句被主句謂語 will certainly come分隔開了)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們