冶區諫平子

冶區諫平子

原文:十三年,春,叔弓①圍費②,弗克⑦,敗焉。平子③怒,令見費人執④之以為囚俘,冶區⑤夫曰:“非也。若見費人,寒者⑧衣之,飢者食之,為之令⑥主,而共其乏困,費來如歸,南氏亡矣。民將叛之,誰與居邑?若憚之以威,舉之以怒,民疾而叛,為之聚也。若諸侯皆然9,費人無歸,不親南氏,將焉如矣!平子從之,費人叛南氏。

基本介紹

  • 作品名稱:冶區諫平子
  • 作者:左丘明
  • 作品出處:左傳·昭公十三年 
翻譯:十三年春天,叔弓攻打費人,沒有攻打下來,反而被打敗了。平子大怒,下令看到費人就抓起來當做俘虜。冶區說:“不可以這樣。如果看見費人,給寒冷的他們衣服穿,給飢餓的他們東西吃,做他們的好主子,和他們共患難,費人來了如同在自己的地方一樣,這樣的話,南氏肯定就要滅亡了。人民都離開了,誰來居住他的城市?但如果用威怒恐嚇人民,人民就會痛恨受不了而離開,您反而使南氏的人民增多了。如果諸侯都這樣做,費人無處可去,不投靠南氏,還能投靠哪裡呢?”平子聽從了冶區的意見,費人果然背離了南氏。
注釋:①叔弓:人名②費:地名,費邑③平子:人名④執:抓捕⑤冶區:人名⑥令:好 ⑦弗克:沒有攻克 ⑧衣:給…衣服9這樣,代指平子所說的“見費人執之以為囚俘’
一個國家的興亡和戰爭的勝敗取決於民心的向背.文中費邑人背叛了南氏的結果就印證了這個觀點

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們