《冒險四人組之幽谷歷險》主要內容:沒有比坐上比爾的飛機,翱翔於夜空更為刺激的了·然而菲利普,黛娜、露西·安和傑克很快快發現他們已飛入了一個名副其實的驚悚之地。比爾出了什麼事?那兩個陌生的飛行員究竟是誰?隱藏在孩子們著陸地點的那個淒涼山谷中的神秘寶物又會是什麼。
基本介紹
- 書名:冒險四人組之幽谷歷險
- 譯者:周夢君
- 出版日期:2008年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787806567777
- 作者:安迪·布萊頓
- 出版社:上海文藝出版社,百家出版社
- 頁數:274頁
- 開本:32
- 品牌:北京京聯圖
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
基本介紹
內容簡介
《冒險四人組之幽谷歷險》由上海文藝出版社,百家出版社出版。
作者簡介
安迪·布萊頓,一生創作了七百多部作品,在西方世界受到廣泛歡迎,其中以少年兒童為讀者對象的眾多小說更是享譽世界,這些小說情節生動、曲折、緊張,人物機智而有趣,正因此,安迪在西方著說故事女王的美稱。
圖書目錄
第1章 初上藍天
第2章 如願以償
第3章 陰差陽錯
第4章 身臨何境
第5章 幽谷初探
第6章 來者不善
第7章 小屋覓食
第8章 鸚鵡饒舌
第9章 轉移陣地
第10章 別有洞天
第11章 回音洞
第12章 瀑布背後
第13章 有驚無險
第14章 可憐的囚徒
第15章 一無所獲
第16章 營救囚徒
第17章 尋寶圖
第18章 踏上去山口的路
第19章 半途而返
第20章 尋寶標記
第21章 神奇洞穴
第22章 神像顯身
第23章 守寶老人
第24章 捲土重來
第25章 驚人妙計
第26章 趁機逃脫
第27章 突發奇招
第28章 暴風雨後
第29章 驚險旅程
第30章 調兵遣將
第31章 一網打盡
第2章 如願以償
第3章 陰差陽錯
第4章 身臨何境
第5章 幽谷初探
第6章 來者不善
第7章 小屋覓食
第8章 鸚鵡饒舌
第9章 轉移陣地
第10章 別有洞天
第11章 回音洞
第12章 瀑布背後
第13章 有驚無險
第14章 可憐的囚徒
第15章 一無所獲
第16章 營救囚徒
第17章 尋寶圖
第18章 踏上去山口的路
第19章 半途而返
第20章 尋寶標記
第21章 神奇洞穴
第22章 神像顯身
第23章 守寶老人
第24章 捲土重來
第25章 驚人妙計
第26章 趁機逃脫
第27章 突發奇招
第28章 暴風雨後
第29章 驚險旅程
第30章 調兵遣將
第31章 一網打盡
文摘
第1章 初上藍天
鸚鵡奇奇有點煩。它離開大伙兒,獨自呆了一整天。它對自己生氣地說:“可惜,可惜,可惜,可憐,可憐,可憐的波莉!丁冬鈴,波莉掉下井,早安,早安!”
曼納瑞太太朝奇奇房間的門邊探進頭去,說:“奇奇,你真可笑,一整天老是靠自言自語消磨時間,別這樣了,孩子們很快會回來的。”
“丁冬鈴。”奇奇帶點傷感,咂著嘴。
“我猜你是想念傑克了吧,”曼納瑞太太說著,走進房間,小心地關上身後的門,“他馬上回來了。奇奇,你就要聽到他的聲音了,再等一會兒吧。你是一個乖寶寶,別再弄出怪聲音,好嗎?”
奇奇索性張開嘴,拔直喉嚨,模仿起火車鑽進山洞的尖嘯聲,氣得曼納瑞夫人雙手捂住耳朵。
“淘氣鬼,淘氣鬼,跟你說了多少次,不要這樣!”
“跟你說了多少次,關門,關門,關門。”奇奇回敬道,同時,抖動身子,豎起羽毛,一副令人可氣的樣子。沒辦法,曼納瑞太太只好給了它一巴掌。
“可笑的東西。”她說,“喲,你聽,那聲音像是孩子們正在回來。這是他們第一次乘飛機。奇奇,想不到吧!你為什麼不得不獨自呆一整天?就是因為這!”
“傑克,傑克,傑克!”奇奇尖聲高叫,它聽出了主人的聲音。這時,四個孩子衝進房間,激動得滿臉通紅。
“大家好!”曼納瑞太太說,“你們感覺怎么樣?在高空有趣嗎?”
“啊,媽媽!那是世界上最最有趣的事!”
“艾莉姨媽,等我一長大,就要買一架自己的飛機?”
“媽媽!你也去。比爾駕駛飛機,真棒!”
“我沒有暈機,艾莉姨媽,雖然比爾給了我一個紙袋防備嘔吐。”
曼納瑞太太大笑起來。四個孩子同時開腔,使她幾乎分不清誰在說什麼。奇奇發出一聲可愛的尖叫,一下子飛到傑克肩上。
四個孩子坐進椅子,準備講述一天的冒險經歷。菲利普和黛娜是曼納瑞太太的孩子,長著像她一樣的黑眼珠和黑頭髮,他倆的額前都有一綹頭髮翹著,因此在學校都有一個外號叫“捲毛”。傑克和露西·安兄妹倆,沒有父母,與他們的“艾莉姨媽”:曼納瑞太太住在一起。四個孩子,如同一家。
傑克和露西·安長得很像,都是紅頭髮綠眼睛,渾身滿是雀斑,他們的臉上、胳膊上、腿上幾乎找不到一小塊粉紅色的皮膚。因此,人們給傑克起“雀斑”的外號也不足為奇了。
鸚鵡奇奇是傑克馴養多年的寵物,它有趣而多嘴。它有一種天賦:凡聽到的任何聲音,從縫紉機到火車,它都能模仿。它頂喜歡傑克,只要傑克不在,它就顯出一副可憐兮兮的樣子。
傑克對鳥類情有獨鐘,而菲利普對各種動物都十分愛好,他與動物相處得極為融洽,它們聽從他、喜歡他,真是令人難以置信。
菲利普的身邊總有一些不尋常的寵物,這引起黛娜的不滿,因為她害怕大多數動物,甚至害怕幾乎所有的小昆蟲。但此刻,四個孩子什麼都不想,只是想著他們在比爾的新飛機上激動人心的飛行。
比爾·斯馬格斯是他們的鐵桿朋友。他和他們一起經歷過幾次十分刺激的冒險。有一次,他們尾隨在能幹的工匠後面下到一個舊銅礦里。又有一次,他們湊巧碰上了一個危險的間諜網。正像比爾所說,這些孩子簡直是“迷”上了冒險。
現在,有人把一架性能精良的飛機送給比爾,以幫助他工作。當他把這一好訊息寫信告訴在學校里的孩子們時,他們激動得瘋了起來。
“我打賭,比爾會把我們帶去飛一次,”傑克說,“我就是敢打賭,他會這樣做。”
“我們應該向他請求。”菲利普說。但他們不需要任何請求,因為,比爾很願意讓他們看看他的飛機,並且演示自己的駕機技術有多么漂亮:要知道他只經過短暫的訓練。
“媽媽,我們飛得比雲層還高好多呢!”黛娜說。
“我往下看雲層,但一點兒都不像雲朵,倒是像大片大片鋪滿白雪的田野。那種感覺真是妙極了。”
“我把降落傘綁在身上,以防萬一。比爾教我,萬一遇到危險,必須拉開傘扣。”露西·安說,她是四個孩子中最小的一個,說話時兩眼閃著光亮,“但實際上沒有任何危險。”
“我們在老家克萊吉:托普斯的上空飛過,”菲利普說,“從上往下看老家的屋頂,奇妙得很。我們也在這裡的上空飛過。媽媽,我們家的房子像一個玩具。”
“艾莉姨媽,比爾說,夜航飛行時,看著從黑暗的鄉間發出針眼大小的燈光,好看極了,”傑克說,“我們求他帶我們去夜航,但他說,他要問你。你一定會同意我們去,對吧?天哪!當我告訴我的同學們:我乘上了一架私人飛機,我真難以想像,他們會說些什麼。乘飛機,白天,晚上。”
“白天、晚上,”奇奇重複著模仿,“丁冬鈴。”
“它把丁冬鈴印在腦子裡了。”傑克說,“隔壁有一個小孩,老是在背誦兒歌,奇奇聽到了一點。昨天。它老是哼‘三隻瞎耗子’,今天老是哼‘丁冬鈴’,不知道它明天會哼哼什麼。”
“矮胖仔。”奇奇接上來說。
“矮胖,子,”傑克糾正它,“不是矮胖仔。”
“矮胖仔,仔,”奇奇一本正經,邊說邊用爪子搔著自己的頭,“矮胖仔。”
“好,好,”傑克說,“艾莉姨媽,我們可以與比爾一起去夜航嗎?他明天要來問你,就說可以,好嗎?”
“我想,我會同意的,你們和比爾!”曼納瑞太太笑著說,“只要你不再冒冒失失地去搞什麼可怕的冒險。”
“冒險不可怕,”菲利普說,“冒險可有趣了!”
“不參與冒險的人,可並不覺得這樣,”曼納瑞太太說,“每當我想起你們這些孩子的冒險行為時,就感到心有餘悸、憂心重重。別再去冒險了,求求你們了。”
鸚鵡奇奇有點煩。它離開大伙兒,獨自呆了一整天。它對自己生氣地說:“可惜,可惜,可惜,可憐,可憐,可憐的波莉!丁冬鈴,波莉掉下井,早安,早安!”
曼納瑞太太朝奇奇房間的門邊探進頭去,說:“奇奇,你真可笑,一整天老是靠自言自語消磨時間,別這樣了,孩子們很快會回來的。”
“丁冬鈴。”奇奇帶點傷感,咂著嘴。
“我猜你是想念傑克了吧,”曼納瑞太太說著,走進房間,小心地關上身後的門,“他馬上回來了。奇奇,你就要聽到他的聲音了,再等一會兒吧。你是一個乖寶寶,別再弄出怪聲音,好嗎?”
奇奇索性張開嘴,拔直喉嚨,模仿起火車鑽進山洞的尖嘯聲,氣得曼納瑞夫人雙手捂住耳朵。
“淘氣鬼,淘氣鬼,跟你說了多少次,不要這樣!”
“跟你說了多少次,關門,關門,關門。”奇奇回敬道,同時,抖動身子,豎起羽毛,一副令人可氣的樣子。沒辦法,曼納瑞太太只好給了它一巴掌。
“可笑的東西。”她說,“喲,你聽,那聲音像是孩子們正在回來。這是他們第一次乘飛機。奇奇,想不到吧!你為什麼不得不獨自呆一整天?就是因為這!”
“傑克,傑克,傑克!”奇奇尖聲高叫,它聽出了主人的聲音。這時,四個孩子衝進房間,激動得滿臉通紅。
“大家好!”曼納瑞太太說,“你們感覺怎么樣?在高空有趣嗎?”
“啊,媽媽!那是世界上最最有趣的事!”
“艾莉姨媽,等我一長大,就要買一架自己的飛機?”
“媽媽!你也去。比爾駕駛飛機,真棒!”
“我沒有暈機,艾莉姨媽,雖然比爾給了我一個紙袋防備嘔吐。”
曼納瑞太太大笑起來。四個孩子同時開腔,使她幾乎分不清誰在說什麼。奇奇發出一聲可愛的尖叫,一下子飛到傑克肩上。
四個孩子坐進椅子,準備講述一天的冒險經歷。菲利普和黛娜是曼納瑞太太的孩子,長著像她一樣的黑眼珠和黑頭髮,他倆的額前都有一綹頭髮翹著,因此在學校都有一個外號叫“捲毛”。傑克和露西·安兄妹倆,沒有父母,與他們的“艾莉姨媽”:曼納瑞太太住在一起。四個孩子,如同一家。
傑克和露西·安長得很像,都是紅頭髮綠眼睛,渾身滿是雀斑,他們的臉上、胳膊上、腿上幾乎找不到一小塊粉紅色的皮膚。因此,人們給傑克起“雀斑”的外號也不足為奇了。
鸚鵡奇奇是傑克馴養多年的寵物,它有趣而多嘴。它有一種天賦:凡聽到的任何聲音,從縫紉機到火車,它都能模仿。它頂喜歡傑克,只要傑克不在,它就顯出一副可憐兮兮的樣子。
傑克對鳥類情有獨鐘,而菲利普對各種動物都十分愛好,他與動物相處得極為融洽,它們聽從他、喜歡他,真是令人難以置信。
菲利普的身邊總有一些不尋常的寵物,這引起黛娜的不滿,因為她害怕大多數動物,甚至害怕幾乎所有的小昆蟲。但此刻,四個孩子什麼都不想,只是想著他們在比爾的新飛機上激動人心的飛行。
比爾·斯馬格斯是他們的鐵桿朋友。他和他們一起經歷過幾次十分刺激的冒險。有一次,他們尾隨在能幹的工匠後面下到一個舊銅礦里。又有一次,他們湊巧碰上了一個危險的間諜網。正像比爾所說,這些孩子簡直是“迷”上了冒險。
現在,有人把一架性能精良的飛機送給比爾,以幫助他工作。當他把這一好訊息寫信告訴在學校里的孩子們時,他們激動得瘋了起來。
“我打賭,比爾會把我們帶去飛一次,”傑克說,“我就是敢打賭,他會這樣做。”
“我們應該向他請求。”菲利普說。但他們不需要任何請求,因為,比爾很願意讓他們看看他的飛機,並且演示自己的駕機技術有多么漂亮:要知道他只經過短暫的訓練。
“媽媽,我們飛得比雲層還高好多呢!”黛娜說。
“我往下看雲層,但一點兒都不像雲朵,倒是像大片大片鋪滿白雪的田野。那種感覺真是妙極了。”
“我把降落傘綁在身上,以防萬一。比爾教我,萬一遇到危險,必須拉開傘扣。”露西·安說,她是四個孩子中最小的一個,說話時兩眼閃著光亮,“但實際上沒有任何危險。”
“我們在老家克萊吉:托普斯的上空飛過,”菲利普說,“從上往下看老家的屋頂,奇妙得很。我們也在這裡的上空飛過。媽媽,我們家的房子像一個玩具。”
“艾莉姨媽,比爾說,夜航飛行時,看著從黑暗的鄉間發出針眼大小的燈光,好看極了,”傑克說,“我們求他帶我們去夜航,但他說,他要問你。你一定會同意我們去,對吧?天哪!當我告訴我的同學們:我乘上了一架私人飛機,我真難以想像,他們會說些什麼。乘飛機,白天,晚上。”
“白天、晚上,”奇奇重複著模仿,“丁冬鈴。”
“它把丁冬鈴印在腦子裡了。”傑克說,“隔壁有一個小孩,老是在背誦兒歌,奇奇聽到了一點。昨天。它老是哼‘三隻瞎耗子’,今天老是哼‘丁冬鈴’,不知道它明天會哼哼什麼。”
“矮胖仔。”奇奇接上來說。
“矮胖,子,”傑克糾正它,“不是矮胖仔。”
“矮胖仔,仔,”奇奇一本正經,邊說邊用爪子搔著自己的頭,“矮胖仔。”
“好,好,”傑克說,“艾莉姨媽,我們可以與比爾一起去夜航嗎?他明天要來問你,就說可以,好嗎?”
“我想,我會同意的,你們和比爾!”曼納瑞太太笑著說,“只要你不再冒冒失失地去搞什麼可怕的冒險。”
“冒險不可怕,”菲利普說,“冒險可有趣了!”
“不參與冒險的人,可並不覺得這樣,”曼納瑞太太說,“每當我想起你們這些孩子的冒險行為時,就感到心有餘悸、憂心重重。別再去冒險了,求求你們了。”