(1)春,正月,辛未,上祀南郊。
(1)春季,正月,辛未(十六日),
陳宣帝到南郊祭天。
(2)癸酉,周主如同州。
(3)乙亥,左衛將軍樊毅克潼州。
(4)齊主還鄴。
(4)北齊後主回鄴城。
(5)辛巳,上祀北郊。
(6)二月,丙戌朔,日有食之。
(6)二月,丙戌朔(初一),出現日食。
(7)戊申,樊毅克下邳、高柵等六城。
(7)戊申(二十三日),陳朝樊毅攻克下邳、高柵等六座城池。
(8)齊主言語澀吶,不喜見朝士,自非寵私昵狎,未嘗交語。性懦,不堪人視,雖三公、令、錄奏事,莫得仰視,皆略陳大指,驚走而出。承世祖奢泰之餘,以為帝王當然,後宮皆寶衣玉食,一裙之費,至直萬匹;競為新巧,朝衣夕弊。盛修宮苑,窮極壯麗;所好不常,數毀又復。百工土木,無時休息,夜則然火照作,寒則以湯為泥。鑿
晉陽西山為大像,一夜然油萬盆,光照宮中。每有災異寇盜,不自貶損,唯多設齋,以為修德。好自彈琵琶,為《無愁》之曲,近侍和之者以百數,民間謂之“
無愁天子”。於華林園立貧兒村,帝自衣
藍縷之服,行乞其間以為樂。又
寫築西鄙諸城,使人衣黑衣攻之,帝自帥內參拒斗。
(8)北齊後主說話遲鈍口吃,不喜歡見朝廷的官員,如果不是寵愛親近的人,從不和別人交談。性格懦弱,不願意別人看他,儘管是三公、尚書令、錄尚書事等大官向他奏事,不能抬頭看他,都是簡要地說一些大概情形,便驚恐地離去。後主繼承了武成帝奢侈過度的餘風,以為這是帝王理所應當的享受,後宮的妃嬪都是錦衣玉食,一條裙子的費用,甚至值一萬匹絹帛的價錢;宮人們在衣著的新奇精巧上相互競賽,早上的新衣服到晚上就被當作舊衣服。大事修建宮室園林,壯麗到了極點;對所喜好的反覆無常,屢次毀壞後又重新修復。從事土木建築的各種工匠,沒有一時的休息,夜裡點起火把照明工作,天冷時用熱水和泥。開鑿晉陽的西山建成巨大的佛像,一夜間點燃萬盆油燈,燈光可以照到宮中。
國家有災異和寇盜,從不譴責自己,只是多設齋飯向僧徒施捨,以為這才是修行積德。喜歡自己彈琵琶,譜成名叫《無愁》的樂曲,周圍跟著唱和的侍從多到上百人,民間百姓稱他為“
無愁天子”。後主在
華林園設立貧兒村,自己穿了破爛的衣服,在村中以行乞為樂趣。又畫下西部邊境一些城池的圖樣,依照圖樣仿造,派人穿了黑衣募仿北周的士兵進攻城池,後主自己率領宮裡的太監假裝在城裡抵抗作戰。
寵任
陸令萱、
穆提婆、
高阿那肱、韓長鸞等宰制朝政,宦官鄧長、陳德信、胡兒何洪珍等並參預機權,各引親黨,超居顯位。官由財進,獄以賄成,競為奸諂,
蠹政害民。舊蒼頭
劉桃枝等皆開府封王,其餘宦官、
胡兒、歌舞人、
見鬼人、官奴婢等濫得富貴者,殆將萬數,
庶姓封王者以百數,開府千餘人,儀同無數,領軍一時至二十人,侍中、中常侍數十人,乃至狗、馬及鷹亦有儀同、郡君之號,有鬥雞,號開府,皆食其乾祿。諸嬖倖朝夕娛侍左右,一戲之費,動逾巨萬。既而府藏空竭,乃賜二三郡或六七縣,使之賣官取直。由是為守令者,率皆富商大賈,競為貪縱,民不聊生。
後主寵信任用
陸令萱、
穆提婆、
高阿那肱、韓長鸞等主宰朝政,宦官鄧長、陳德信、胡人何洪珍等都參預機要的權柄,各自引薦親戚朋黨,高居顯赫的官位。向他們
奉納錢財可以做官,進行賄賂可以製造冤獄,相互爭著對後主欺詐諂媚,敗壞朝政禍害百姓。從前是奴僕的
劉桃枝等人都開府封王,其他的宦官、
胡人、歌舞的藝人、巫師、官府的奴婢等輕易地得到富貴的,大概將近崐上萬人,外姓被封王的有上百人,開府的有一千多人,封為儀同的不計其數,領軍一時達到二十人,侍中、中常侍有幾十人,甚至狗、馬、獵鷹等禽獸也有儀同、郡君的封號,有的鬥雞被封為開府,享受相應等級的俸祿。一些受到寵幸的卑鄙小人早晚在後主周圍侍候取樂,一次遊戲的費用,動輒超過一萬。既而國庫空竭,便賜給這些人二三個郡或六七個縣,讓他們出售官爵收取錢財。因此擔任守令的,大都是富商大賈,爭相貪污放縱,民不聊生。
周高祖謀伐齊,命邊鎮益儲,加戍卒;齊人聞之,亦增修守御。柱國
於翼諫曰:“疆埸相侵,互有勝負,徒損兵儲,無益大計。不如解嚴繼好,使彼懈而無備,然後乘間,出其不意,一舉可取也。”周主從之。
北周武帝計畫征討北齊,下令邊鎮增加儲備,增添防守的士兵;北齊聽到這一訊息,也增加修整守御點。北周的柱國
於翼向北周武帝勸說道:“相互侵犯國界,各有勝負,白白地損失軍隊和儲備,對大計沒有益處。不如解除緊急狀態保持友好關係,使對方鬆懈而沒有準備,然後尋找機會,出其不意,就能一舉而取。”北周武帝聽從了他的意見。
其一曰:“臣在邊積年,頗見間隙,不因
際會,難以成功。是以往歲出軍,徒有勞費,功績不立,由失機會。何者?長淮之南,舊為沃土,陳氏以破亡餘燼,猶能一舉平之;齊人歷年赴救,喪敗而返。內離外叛,
計盡力窮,讎敵有釁,不可失也。今大軍若出軹關,方軌而進,兼與陳氏共為
掎角,並令廣州義旅出自三鴉,又募山南驍銳,沿河而下,復遣北山稽胡,絕其並、晉之路。凡此諸軍,仍令各募關、河之外勁勇之士,厚其爵賞,使為前驅。岳動川移,雷駭電激,百道俱進,並趨虜庭。必當望旗奔潰,所向摧殄,一戎大定,實在此機。”
第一是:“臣在邊地多年,曾見到不少可乘之機,但不及時利用,難以成功。所以往年軍隊出征,只有勞累耗費,沒有樹立功績,都是由於失掉機會。為什麼?淮河以南,以前是肥沃的地方,陳氏收拾起梁朝破亡後的殘餘力量,還能一舉將它討平;齊人每年去那裡援救,都遭到失敗而歸。齊國內有離心外有叛亂,
計盡力窮,仇敵之間有了破綻,這種機會不能失掉。大軍如果發兵軹關,兩車並行地前進,兼而與陳氏共同夾擊敵人,並下令廣州的義軍從三鴉出兵,另外徵募山南的勇猛銳利之士,沿黃河而下,再派遣北山的稽胡,截斷對方并州、晉州的通道。以上這些軍隊,仍舊命令各自徵募關、河以外的強壯勇敢之士,給予優厚的爵位和賞賜,派他們作為先驅。山動河移,像雷電般地驚動激烈,從許多道路並頭前進,
直趨敵人的內庭。敵人一定望旗奔逃潰敗,我軍所向之處,敵軍都會挫敗消滅,一次征伐就能使天下大定,確實在於這次機會。”
其二曰:“若國家更為後圖,未即大舉,宜與
陳人分其兵勢。三鴉以北,
萬春以南,廣事屯田,預為貯積,募其驍悍,立為部伍。彼既東南有敵,戎馬相持,我出奇兵,破其疆埸。彼若興師赴援,我則
堅壁清野,待其去遠,還復出師。常以
邊外之軍,引其腹心之眾。我無
宿舂之費,彼有奔命之勞,一二年中,必自離叛。且齊氏昏暴,政出多門,鬻獄賣官,唯利是視,荒淫酒色,忌害忠良,闔境嗷然,不勝其弊。以此而觀,覆亡可待。然後乘間電掃,事等摧枯。”
第二是:“如果國家進一步為以後謀劃,一時還沒有大舉進攻,最好和陳朝一同分散齊國的兵勢。三鴉以北,
萬春以南一帶地方,廣為屯田,預先儲備軍糧,招募勇猛強悍的人組成部隊。齊國的東南有陳朝和它為敵,雙方的軍隊對峙,我方派出奇兵,就能突破齊國的國界。對方如果派軍隊來增援,我們可以
堅壁清野,等他們遠去以後,重又出兵。我們經常以邊界一帶的軍隊,調動對方心腹之間的軍事主力。我方不須準備隔夜的糧草,對方卻有疲於奔命的勞累,一二年中,對方內部必定出現離心而叛變。況且齊氏昏庸暴虐,政出多門,鬻獄賣官,唯利是圖,荒淫酒色,忌害忠良,全國哀號,不勝其弊。由此看來,滅亡指日可待。然後尋找空隙發起迅雷不及掩耳的攻擊,等於
摧枯拉朽,腐朽的敵人很容易被打垮。”
其三曰:“昔
句踐亡吳,尚期十載;武王取紂,猶煩再舉。今若更存遵養,且復相時,臣謂宜還崇鄰好,申其盟約,安民和眾,
通商惠工,
蓄銳養威,崐
觀釁而動。斯乃長策遠馭,坐自兼併也。”
第三是:“古代的
勾踐要滅亡吳國,尚且為期十年,周武王征討商紂,還曾再次出兵。如果能在亂世暫時退隱,等待時機,臣認為應當重新表示尊重友鄰,重申盟約,安撫百姓和睦大眾,互通貿易優惠工匠,
養精蓄銳增加聲威,等待機會而行動,這好比是用長長的馬鞭遠遠地駕馭拉車的馬匹,可以坐待兼併對方。”
書奏,周主引開府儀同三司
伊婁謙入內殿,從容謂曰:“朕欲用兵,何者為先?”對曰:“齊氏沈溺倡優,
耽昏麴櫱。其折衝之將
斛律明月,已斃於讒口。上下離心,
道路以目。此易取也。”帝大笑。三月,丙辰,使謙與
小司寇元衛聘於齊以
觀釁。
韋孝寬的奏書呈上以後,北周君主把開府儀同三司
伊婁謙召進內殿,從容地問他:“朕要用兵,以誰為最先的對象?”伊婁謙答道:“齊國的執政者沉湎在欣賞歌舞雜耍之中,酷嗜飲酒。他們衝鋒陷陣的勇將
斛律明月,已經死在讒言之中。上下離心離德,百性懾於暴政,在路上相見時不敢交談,只能以目示意。這是最容易攻取的。”武帝大笑。三月,丙辰(初二),派伊婁謙和
小司寇元衛訪問北齊,藉此觀察有什麼可以利用的機會。
(9)丙寅,周主還長安。
(9)丙寅(十二月),北周國主回長安。
(10)夏,四月,甲午,上享太廟。
(10)
夏季,四月,甲午(初十),
陳宣帝到太廟祭祀。
(11)監豫州陳桃根得青牛,獻之,詔遣還民。又表上織成羅文錦被各二百首,詔
於雲龍門外焚之。
(11)陳朝的監豫州陳桃根得到青牛,獻給皇帝,宣帝下詔還給百姓。陳桃根又上表獻上絲織的羅紋錦被兩種各二百件,宣帝下詔在
雲龍門外將錦被全部焚毀。
(12)庚子,齊以中書監陽休之為尚書右僕射。
(12)庚子(十六日),北齊任命中書監陽休之為尚書右僕射。
(13)六月,壬辰,以尚書右僕射王為左僕射。
(13)六月,壬辰(初九),陳朝任命尚書右僕射王為左僕射。
(14)甲戌,齊主如晉陽。
(15)秋季,七月,丙戌(
疑誤),北周國主去
雲陽宮。
大將軍楊堅姿相奇偉。畿伯下大夫長安來和嘗謂堅曰:“公眼如曙星,無所不照,當王有天下,願忍誅殺。”
大將軍楊堅姿容相貌奇特壯美。畿伯下大夫長安來和曾經對
楊堅說:“您的眼睛象晨星,無所不照,當為天下之王,希望您能克制誅殺。”
周主待堅素厚,齊王憲言於帝曰:“普六茹堅,相貌非常,臣每見之,不覺自失;恐非人下,請早除之!”帝亦疑之,以問來和。和詭對曰:“隨公止是守節人,可鎮一方;若為將領,陳無不破。”
北周國主武帝一向厚待
楊堅,齊王宇文憲對武帝說:“普六茹堅(楊堅),相貌異常,臣每次看到他,不覺茫無所措;恐怕他不會甘居人下,請及早把他除掉!”武帝也懷疑楊堅,向來和詢問,來和卻欺騙說:“隨公楊堅是個信守名分、注意節操的人,可以鎮守一方;如果當將領,將會無堅不摧。”
丁卯,周主還長安。
丁卯(十五日),北周國主回長安。
先是周主獨與齊王憲及內史王誼謀伐齊,又遣納言盧韞乘三詣安州總管
於翼問策,餘人皆莫之知。丙子,始召大將軍以上於大德殿告之。
起先北周國主獨自和齊王宇文憲、內史王誼策劃征伐北齊,又派納言盧韞乘驛車三次到安州總管
於翼那裡詢問計策,別人都不知道這事。丙子(二十四日),武帝才在
大德殿召集大將軍以上所有官員並告訴他們。
丁丑,下詔伐齊,以柱國陳王純、滎陽公司馬消難、鄭公達奚震為前三軍總管,越王盛、
周昌公
侯莫陳崇、趙王招為後三軍總管。齊王憲帥眾二萬趨
黎陽,隨公
楊堅、廣寧公薛迥將舟師三萬自渭入河,梁公
侯莫陳芮帥眾二萬守太行道,申公
李穆帥眾三萬守河陽道,常山公於翼帥眾二萬出陳、汝。誼,盟之崐兄孫;震,武之子也。
丁丑(二十五日),北周武帝下詔征討北齊,任命柱國陳王宇文純、滎陽公司馬消難、鄭公達奚震為前三軍總管,越王宇文盛、
周昌公
侯莫陳崇、趙王宇文招為後三軍總管。齊王
宇文憲率領二萬人進軍
黎陽。隨公楊堅、廣寧公薛迥率領水軍三萬人從
渭水進入黃河,梁公
侯莫陳芮率領二萬人在太行道防守,申公李穆率領三萬人在河陽道防守,常山公
於翼率領二萬人進軍陳州、汝州。王誼是
王盟哥哥的孫子;
達奚震是
達奚武的兒子。
周主將出河陽。內史上士宇文曰:“齊氏建國,於今累世;雖曰無道,藩鎮之任,尚有其人。今之出師,要須擇地。河陽衝要,精兵所聚,盡力攻圍,恐難得志。如臣所見,出於汾曲,戍小山平,攻之易拔。用武之地,莫過於此。”民部中大夫天水趙曰:“河南、洛陽,四面受敵,縱得之,不可以守。請從河北直指太原,傾其巢穴,可一舉而定。”遂伯下大夫
鮑宏曰:“我強齊弱,我治齊亂,何憂不克!但先帝往日屢出洛陽,彼既有備,每有不捷。如臣計者,進兵汾、潞,直掩晉陽,出其不虞,似為上策。”周主皆不從。宏,泉之弟也。
北周國主將進軍河陽,內史上士宇文說:“齊氏建國已經有好幾代;雖說君主無道,但是勝任藩鎮職守的,還大有人在。立刻出兵,必須選擇進攻的地點。河陽地處要衝,是精兵集中的地方,全力加以圍攻,恐怕難以達到目的。以臣的看法,汾曲一帶地方,北齊防守的軍隊既少,地勢平坦,攻打那裡容易攻克。用兵的地點,以這裡為最好。”民部中大夫天水人趙說:“河南、洛陽,四面容易遭到敵方的攻擊,即使得到這些地方,很難防守。請從河北直指太原,搗毀齊國的巢穴,可以一舉而定。”遂伯下大夫
鮑宏說:“我國強盛各國衰弱,我國安定各國混亂,何必擔心攻不克呢!但是先帝在世時屢次進軍洛陽,因為對方早有防備,所以常常不能取勝。按臣的計策,向汾川、潞川進兵,直撲晉陽,出其不備,似乎是上策。”北周國主不聽他們的意見。
鮑宏是
鮑泉的弟弟。
壬午,周主帥眾六萬,直指河陰。
楊素請帥其父麾下先驅,周主許之。
壬午(三十日),北周國主率領六萬人,直指河陰。
楊敷的兒子楊素請求率領父親部下充當先頭部隊,得到國主的準許。
(16)八月,癸卯,周遣使來聘。
(16)八月,癸卯(二十一月),北周派使者到陳朝聘問。
(17)
周師入齊境,禁伐樹踐稼,犯者皆斬。丁未,周主攻河陰大城,拔之。齊王憲拔武濟;進圍洛口,拔東、西二城,縱火焚浮橋,橋絕。齊永橋大都督太安
傅伏,自永橋夜入中城。周人既克南城,圍中,二旬不下。洛州刺史
獨孤永業守
金墉,周主自攻之,不克。永業通夜辦馬槽二乾,周人聞之,以為大軍且至而憚之。
(17)北周軍隊進入北齊境內,下令禁止砍伐樹木踐踏莊稼,違反者一律斬首。丁未(二十五日),北周國主進攻河陰大城,攻克。齊王宇文憲攻克武濟;進圍洛口,攻克東、西二城,放火燒毀浮橋,橋斷。北齊的永橋大都督太安
傅伏,趁夜晚從永橋進入中城。北周攻克南城以後,包圍中城,二十天也沒能攻克。北齊的洛州刺史
獨孤永業鎮守
金墉,北周國主親自進攻,也沒有攻克。
獨孤永業連夜趕製二千隻馬槽,北周人聽說,以為北齊的大軍將要來到,感到畏懼。
九月,齊右丞
高阿那肱自晉陽將兵拒
周師。至河陽,會周主有疾,辛酉夜,引兵還。水軍焚其舟艦。傅伏謂行台乞伏貴和曰:“
周師疲弊,願得精騎二千追擊之,可破也。”貴和不許。
九月,北齊右丞
高阿那肱從
晉陽率軍抵禦北周的軍隊。他們到達河陽,正巧北周國主生病,辛酉(初九),晚上,率軍回國。北周水軍焚燒了自己的船隻。
傅伏對行台乞伏貴和說:“北周軍隊疲憊不堪,我願意率領二千精騎追擊他們,可以打敗他們。”乞伏貴和不準許。
齊王憲、
於翼、李穆,所向克捷,降拔三十餘城,皆棄而不守。唯以
王藥城要害,令儀同三司韓正守之,正尋以城降齊。
齊王宇文憲、
於翼、李穆,矛頭所向都打了勝仗,投降的和攻克的有三十多座城池,然而都棄城不奪。唯獨
王藥城地處要害,命令儀同三司韓正在這裡鎮守,韓正不久就舉城向北齊投降。戊寅,周主還長安。
戊寅(二十六日),北周國主回長安。
(18)庚辰(二十八日),北齊任命
趙彥深為司徒,斛阿列羅為司空。
(19)閏月,車騎大將軍吳明徹將兵擊齊彭城;壬辰,敗齊兵數萬於
呂梁。
(19)閏月,陳朝車騎大將軍吳明徹率軍攻打北齊彭城;壬辰(十一日),在
呂梁打敗幾萬齊兵。
(20)甲午,周主如同州。
(20)甲午(十三日),北周國主去同州。
(21)冬,十月,己巳,立皇子叔齊為新蔡王,叔文為
晉熙王。
(22)十二月,辛亥朔,日有食之。
(22)十二月,辛亥朔(初一),出現日食。
(23)壬戌,以
王為尚書左僕射,太子詹事吳郡
陸繕為右僕射。
(23)壬戌(十二日),陳朝任命王為尚書左僕射,太子詹事吳郡
陸繕為右僕射。
(24)庚午,周主還長安。
(24)庚午(二十日),北周國主回長安。