譯言古登堡計畫,打造雲端圖書館。本期《全球書評》,來了解這個已經一周歲的計畫。
譯言古登堡計畫是一個長期的、多語種的、開放的協作翻譯項目,旨在通過眾多譯者的力量並結合這些力量,翻譯和出版(主要為電子出版)已進入公共領域的外文經典作品。
自2012年7月2日上線到現在,譯言古登堡計畫共策劃了35期專題,已有257本圖書上線。《芭貝特之宴》、《布朗神父探案集》和《她的國》就是其中的代表。作為選讀圖書,它們登上了本期《全球書評》。
瑞典文學院常任秘書彼得·恩隆德曾在2010年表示,未授予布里克森諾貝爾文學獎是個錯誤。《芭貝特之宴》是她最著名的短篇小說。
基本介紹
- 中文名:全球書評·雲端圖書館
- 編者:譯言網
- 著作權:北京譯言協力傳媒科技有限公司
- 出版時間:2012年7月2
卷首語,譯言古登堡計畫:雲端圖書館,古登堡計畫圖書選讀:《芭貝特之宴》,古登堡計畫圖書選讀:《布朗神父探案集》,古登堡計畫圖書選讀:《她的國》,
卷首語
Preface 經典不死 卡爾維諾用了一整本書的長度解釋了《為什麼讀經典》。我最喜歡其中這一句: “經典作品是這樣一些書,它們對讀過並喜愛它們的人構成一種寶貴的經驗;但是對那些保留這個機會,等到享受它們的最佳狀態來臨時才閱讀它們的人,它們也仍然是一種豐富的經驗。” 雖然略有拗口,但我想卡爾維諾至少想……
譯言古登堡計畫:雲端圖書館
全球書評 譯言古登堡計畫:打造雲端圖書館 我和她們共同擁有了一個計畫,一本書,一個夏天。我沒有見過這些女孩子們,但是,在回想起那一段日子時,我總好像能看見,與她們在同一張書桌前,挑燈夜讀,切磋琢磨的樣子。幾年前,做一本書還曾是我的願望,而今我又要著手新的譯本。 ——郭欣,譯言古登堡計畫譯者 這是一個……
古登堡計畫圖書選讀:《芭貝特之宴》
全球書評 古登堡計畫圖書選讀:《芭貝特之宴》 書名 芭貝特之宴 作者 伊薩克·迪內森(丹) 譯者 浦雨蝶 出版日期 2013年6月 作者簡介 伊薩克·迪內森(1885-1962)是丹麥現代作家凱倫·馮·布里克森-菲尼克男爵夫人,伊薩克·迪內森是她最著名的筆名(迪內森是她的娘家姓)。她以英語、法語和丹……
古登堡計畫圖書選讀:《布朗神父探案集》
全球書評 古登堡計畫圖書選讀:《布朗神父探案集》 書名 布朗神父探案集:花園謎案 作者 吉爾伯特·基思·切斯特頓(英) 譯者 支雷、邇東晨、趙晉思、龐冰心 出版日期 2013年04月 作者簡介 切斯特頓(1874—1936)出生於英國倫敦,是享譽世界的作家、評論家和神學家,堪稱英國文學史上的大師級人……
古登堡計畫圖書選讀:《她的國》
全球書評 古登堡計畫圖書選讀:《她的國》 書名 她的國 作者 夏洛特·珀金斯·吉爾曼 譯者 朱巧蓓、王驍雙(香港)、康宇揚、夏露蕭邦(美國) 出版日期 2013年5月 作者簡介 洛特·珀金斯·吉爾曼(1860.7.3-1935.8.17),生於美國康乃狄克州哈特福德市,歷任女性主義先鋒作家、《先驅》……