基本介紹
- 中文名:兒騙
- 外文名:Children cheat
- 釋義:兒子騙你或騙你我就是你兒子
- 屬性:俚語
俚語介紹,常用用法,表驚嘆,表反問,表無奈,表憤怒,表肯定,表強調,擴展用法,偏意用法,
俚語介紹
現常用的“兒騙”所表達的意思和用法很多。
常用用法
表驚嘆
“兒騙”用來表示驚嘆語氣,相當於“哇塞”。 用法:在遇到自己感到十分驚訝的事的時候,便可脫口而出——“兒騙!”
舉例:一同事一早來上班,就高興的宣布自己昨天買的彩票中了大獎,我們其他人驚嘆:“兒騙!”
表反問
遇到倒霉的突發情況時,可以表示輕微的憤怒與責備。
用法:通常用在句末,與“不”連用。
舉例:比如我學習很差 然後有一次考試完了對別人說我能拿滿分 別人會說:兒騙不?
表無奈
需仔細體會語境與含義。
用法:在遇到令自己意想不到的並且不好的事情時使用,表示非常無奈。
舉例:我對A說 放學不要走老師要開班會(但是自己又急事),A說:兒騙。。(可以體會一下很慢很無奈的說出來的那種感覺)。
表憤怒
常與感嘆語氣混用。
用法:在遇到不可理喻的事情後用來表達微微的憤怒。
舉例:聽到我大一中又要亂收費用的時候 可以說:兒騙!!!(但是和驚嘆的那種兒騙有不同 這個說出來時候就明顯感覺到音和那個語氣重一些)
表肯定
對於自己說的事實,為了使別人更加相信,可以在闡述事實後用此詞。
用法:一般的用法是“兒騙你”,這也是最基本的用法。
舉例:我中了五百萬。兒騙!
注釋:雖然字看起來都是一樣的 但是只有真正生活在十堰的人才會體會到每一種兒騙不同的用法表不同的語音說出來的那個語氣都是有細微不同的 就是因為這些細微的不同 才會使人一聽到這個詞就明白你表達的到底是什麼意思。各位看官 沒生活在本地的還是了解一下就好了 別想著去用。
總而言之 在當地人嘴裡 當興奮 喜悅 欣慰 歡喜 快慰 愉悅 愉快 暢快 大喜 狂喜 幸福 憂鬱 煩惱 快樂 開心 滿懷 感激 歡樂 欣喜 激動 消極 失落 矛盾 痛苦 希望 平和 堅定 猶豫 憂鬱 煩惱 開心 失落 恐懼 彷徨 傷心 絕望 齷齪 憂鬱時 都可以用一個 兒騙 表達!何必廢話!
表強調
強調事件真實性
舉例:哪兒子騙你!則是強調事件真實性(加入肢體動作,雙眼瞪大等,實際上使用中沒有敵意,只是強調)
兒騙動作版:豎起小指(帶有一定輕蔑口吻,也可用於女孩賣萌~)
擴展用法
孫騙,其用法同兒騙。
偏意用法
類似說開玩笑,不可能這樣的用法。
用法:當遇到有人跟你玩笑的時候,你知道他在說笑,就可以回答:兒騙。